60 Results for frühzeitig
หรือค้นหา: -frühzeitig-, *frühzeitig*
Too few results, automatically try *frühzeitig*

DING DE-EN Dictionary
frühzeitig; rechtzeitig; zeitig; beizeiten | frühzeitiger | am frühzeitigstenin good time | in better time | in best time [Add to Longdo]
frühzeitig { adj }early [Add to Longdo]
Frühe { f }; Frühzeitigkeit { f }earliness [Add to Longdo]
frühreif; früh entwickelt; frühzeitig { adj } | frühreifer | am frühreifstenprecocious | more precocious | most precocious [Add to Longdo]
vorzeitig; übereilt; frühzeitig { adj }premature [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're not exactly paying a tax. You're just buying in early. Du kaufst dich bloß frühzeitig ein. Buried Secrets (2014)
How is that any different than paying in early? In welcher Hinsicht unterscheidet sich das davon, sich frühzeitig einzukaufen? Buried Secrets (2014)
I suggest you use your chunder bucket early and often. Ich empfehle Ihnen, den Eimer frühzeitig und häufig zu nutzen. Challenge (2014)
But only if you use it early. Aber nur, wenn man es frühzeitig benutzt. Castle Leoch (2014)
An early intervention protocol. Eine frühzeitige Intervention. Creatures of the Night (2014)
We're expecting a big crowd this year, so register early. Wir erwarten dieses Jahr viele Menschen, also registrieren Sie sich frühzeitig. Guest (2014)
So, as the arresting officer of July 27, 2010, Is it your opinion Malachi Strand should be granted early parole? Sie waren der verhaftende Beamte am 27. Juli 2010, sollte nach Ihrer Meinung, Malachi Strand frühzeitig Bewährung gewährt werden? Wanted Man (2014)
You're concerned about the suspect who was released prematurely. Ihr seid um den Verdächtigen, der frühzeitig entlassen wurde, besorgt. No One Here Can Love or Understand Me (2014)
You got early acceptance from all three? Du wurdest in allen dreien frühzeitig akzeptiert? Taking This One to the Grave (2014)
But I'll say whatever it takes to get us out of here early. Aber ich werde sagen, was immer nötig ist, damit wir hier frühzeitig weg können. Charlie and the Curse of the Flying Fist (2014)
I want full diagnostics and cost projections for an early harvest. Ich will umfassende Fehler- und Kostenprognosen für eine frühzeitige Ernte. Jupiter Ascending (2015)
Now, before their untimely and tragic deaths Thomas and Martha Wayne had a plan for their city. Vor ihrem frühzeitigen und tragischen Tod hatten Thomas und Martha Wayne einen Plan für die Stadt entwickelt. Arkham (2014)
The head trauma that put him in surgery three years ago could've triggered an early onset. Das Schädeltrauma, das ihn vor drei Jahren in die Chirurgie beförderte, könnte einen frühzeitigen Ausbruch ausgelöst haben. The Puzzler in the Pit (2014)
Authorities in San Francisco are attributing a tremendous amount of lives saved thanks to local experts, who were able to give ample warning of the massive quake. Die Behörden in San Francisco gehen davon aus, daß noch viel mehr Opfer zu beklagen wären, hätte eine Gruppe Experten aus der Region die Menschen nicht frühzeitig gewarnt. San Andreas (2015)
Okay. Fine. But will those same guests also confirm that it ended early because of an argument between Sam and Annalise? Aber würden all diese Gäste auch bestätigen, dass sie frühzeitig endete, weil es einen Streit zwischen Sam und Annalise gab? She's a Murderer (2015)
It's all coming up. Just as long as you get your applications in early, you'll be fine. Solange ihr euch frühzeitig anmeldet, ist alles gut. The Overnight (2015)
I married her Aunt Lysa shortly before my beloved's untimely death. Ich heiratete ihre Tante Lysa kurz vor ihrem frühzeitigen Tod. The House of Black and White (2015)
But if we go with this, we gotta go early. Aber frühzeitig. Nicht als Oktober-Überraschung. Truth (2015)
He drew up plans, made it happen early on. Er hat Pläne entworfen, hat es frühzeitig umgesetzt. First Time Again (2015)
You're acting like Christmas came early. Heh. Du benimmst dich so, als käme Weihnachten dieses Jahr frühzeitig. Rogue Time (2015)
That's why I'm pulling the rip chord early. Deswegen ziehe ich frühzeitig die Reißleine. Rush Hour (2015)
We can call this one early. Wir können uns das frühzeitig zu eigen machen. Rush Hour (2015)
I want you to know that The Centre arranged for your son to get an early release from his assignment in Afghanistan. Du sollst wissen, dass das Zentrum arrangiert hat, dass dein Sohn seinen Einsatz in Afghanistan frühzeitig beenden kann. Stingers (2015)
- Friends and family will be given the exciting news of your early acceptance to a prestigious master's program, and with a little illusion work, all their questions will be answered. Good. Den Freunden und der Familie werden aufregende Neuigkeiten über Ihre frühzeitige Aufnahme in ein renommiertes Master-Programm überbracht, und mit ein wenig Illusionsmagie werden all ihre Fragen beantwortet. Unauthorized Magic (2015)
Oh, they had to shut the party down early because little Joshy got overwhelmed by the hypnotist and spent the whole time in the corner crying. Die haben die Party frühzeitig beendet, weil der kleine Joshy vom Hypnotiseur so berührt war, dass er die ganze Zeit in der Ecke saß und geweint hat. Pilot (2015)
So we want to get 'em early. Just get 'em thinking that there's another side to this they have not heard. Also muss man ihnen frühzeitig zeigen, dass es eine zweite Seite gibt, die sie noch nicht kennen. The Last Person to See Teresa Alive (2015)
And, please, tell the guys that midnight is coming early tonight. Und sag den Jungs bitte, dass es heute frühzeitig Mitternacht wird. Ride Along 2 (2016)
What's the use of having a pig on payroll if you can't get no early intel? Wozu ist ein Schwein auf der Lohnliste, wenn es einen nicht frühzeitig informiert? Who's Gonna Take the Weight? (2016)
So, the day that the Limpet case is ours, you get an uncle in Switzerland who has suffered an untimely death... a rich uncle. - So, von dem Tag an, an dem der Limpet-Fall unserer sein wird, haben Sie einen Onkel in der Schweiz, der einen frühzeitigen Tod erlitt... einen reichen Onkel. Episode #1.3 (2016)
We'd see them from a good piece. Wir würden sie frühzeitig sehen. Last Day on Earth (2016)
You have premature aging and fine lines around the eyes. Frühzeitige Hautalterung und Fältchen um die Augen. Separation (2016)
Timely. Frühzeitig. The Singularity (2016)
One month ago, early release from Fluvanna Correctional Center on good behavior. Vor einem Monat: frühzeitige Freilassung aus der JVA Fluvanna County. Wegen guter Führung. So You're Not an English Teacher (2016)
We are the representatives of His Majesty's government. We cannot abandon our post until the trouble is passed. Wir sind die Vertreter der Regierung Seiner Majestät, wir können unsere Posten nicht frühzeitig verlassen. Under Siege (2016)
It's early. Es ist frühzeitig. Doctor Psycho (2016)
I dinna wish to waste your time given your new responsibilities as Acting Governor since Mr. Threadwell's untimely death. Ich wollte nicht Ihre Zeit verschwenden angesichts Ihrer neuen Pflichten als amtierender Gouverneur seit Mr. Threadwells frühzeitigem Tod. Mushkegowuk Esquewu (2016)
Angered by her untimely death, she came back as a ghost and killed several people. Verärgert durch ihren frühzeitigen Tod kam sie als Geist zurück und tötete mehrere Menschen. There Be Ghosts (2016)
But he's gonna have to wait for Terry Colby's golf career to take off or for an early stroke. Aber er wird warten müssen, bis Terry Colbys Golfkarriere losgeht, oder er einen frühzeitigen Herzinfarkt bekommt. eps2.5_h4ndshake.sme (2016)
I'm not gonna tell you the details, because I'm not gonna put you at risk, but I have a chance to get Mike out early, and if I lose this motion, it's over. Ich werde dir nicht die Details sagen, weil ich dich nicht dem Risiko aussetzen will, aber ich habe die Chance, Mike frühzeitig rauszuholen. und wenn ich diese Antragsschrift verliere, ist es vorbei. Trust (2016)
I made a deal to get out of here early. Ich habe einen Deal gemacht, um hier frühzeitig rauszukommen. Trust (2016)
Well, for your information, if I get thrown off this case, that deal that you don't know about getting that certain someone out early doesn't exist anymore. Zu Ihrer Information, wenn ich von diesem Fall abgezogen werde, wird der Deal, über den Sie nichts wissen, darüber, eine gewisse Person frühzeitig rauszuholen, nicht mehr existieren. Trust (2016)
Because I wouldn't be doing my job, if I didn't inform you that actions have consequences, and you seem to think that the only consequence of what you're doing is getting out of here early, but it's not. Denn ich würde meine Arbeit nicht erledigen, wenn ich Sie nicht darüber aufklären würde, dass Taten auch Konsequenzen haben. Und Sie scheinen zu glauben, dass... die einzige Konsequenz Ihres Handelns darin besteht, hier frühzeitig rauszukommen, aber das tut sie nicht. Spain (2016)
I'm tired of you threatening me, so if you even want a chance of getting out of here early, you're gonna do something for me. Ist mir egal. Ich bin es leid, dass du mir drohst, also, wenn du auch nur die Chance haben willst, hier frühzeitig rauszukommen, wirst du etwas für mich machen. Borrowed Time (2016)
A man with the authority to release me with time served. Einen Mann mit der Autorität, mich frühzeitig zu entlassen. The Traitor (2016)
Time served, early release. - Er will eine frühzeitige Entlassung? The Traitor (2016)
They get out before the heat's on. Sie verschwinden frühzeitig. Scam Artists (2016)
Drove my poor mother to an early grave, I do believe. Ich glaube, das brachte meine arme Mutter frühzeitig ins Grab. The Most Hated Woman in America (2017)
And in the unlikely event of my death, you will hold my vigil. Und im Falle meines frühzeitigen Todes hältst du meine Totenwache. The Bone Orchard (2017)
It's true Mr. Ross entered into an early release agreement. - Danke. Es ist wahr, dass Mr. Ross einer Vereinbarung über eine frühzeitige Freilassung zugestimmt hat. Character and Fitness (2017)
Winter had come early to Riverdale. Der Winter ist frühzeitig eingekehrt. Chapter Nine: La Grande Illusion (2017)

DING DE-EN Dictionary
Frühe { f }; Frühzeitigkeit { f }earliness [Add to Longdo]
frühreif; früh entwickelt; frühzeitig { adj } | frühreifer | am frühreifstenprecocious | more precocious | most precocious [Add to Longdo]
frühzeitig; rechtzeitig; zeitig; beizeiten | frühzeitiger | am frühzeitigstenin good time | in better time | in best time [Add to Longdo]
frühzeitig { adj }early [Add to Longdo]
vorzeitig; übereilt; frühzeitig { adj }premature [Add to Longdo]

Time: 0.0329 seconds, cache age: 2.64 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/