58 ผลลัพธ์ สำหรับ gelockert
หรือค้นหา: -gelockert-, *gelockert*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *gelockert*

DING DE-EN Dictionary
gelockertlimbered [Add to Longdo]
gelockert; lockerteloosened [Add to Longdo]
Bewölkung { f }; Wolken { pl } | aufgelockerte Bewölkung { f }clouds | scattered clouds [Add to Longdo]
aufgelockert; entspannt { adj } | aufgelockerter | am aufgelockertstenrelaxed | more relaxed | most relaxed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Screws loosened recently or holes that blood could've been injected. Kürzlich gelockerte Schrauben oder Öffnungen, durch die man das Blut hätte einfüllen können. Eating the Blame (2014)
A wire must have come loose. Ein Kabel muss sich gelockert haben. Smoke and Mirrors (2014)
Connections must have come loose. Die Anschlüsse müssen sich gelockert haben. Care and Feeding (2014)
Course, I did loosen the pipes. Natürlich habe ich die Rohre gelockert. Brotherhood (2014)
We'll see what's come loose. Dann sehen wir, was sich gelockert hat. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
Did a night in the cold loosen your tongue? Hat dir eine kalte Nacht die Zunge gelockert? Crouching Tiger, Hidden Dragon: Sword of Destiny (2016)
See if you can get that collector loose. Vielleicht kriegst du den Krümmer gelockert. Loving (2016)
Uh... The heat shield may have come loose. Der Hitzeschild hat sich womöglich gelockert. Hidden Figures (2016)
NASA is confirming there is some sort of malfunction with the capsule's heat shield... and it may not stay in place. Die NASA bestätigt eine Fehlfunktion des Hitzeschilds, der sich möglicherweise gelockert hat. Hidden Figures (2016)
If the heat shield's loose... the retro-package straps might hold it in place. Wenn sich der Hitzeschild gelockert hat, könnte er durch die Bremsraketen in Position gehalten werden. Hidden Figures (2016)
I think you probably loosened it with the... Don't. - Ich glaube, du hast es wahrscheinlich gelockert... The Storm (2016)
Ah, I must've blocked this out of my memory, but somehow, you jarred it loose. Ich hatte es in meinem Gehirn geblockt, aber du hast es gelockert. Love Gauntlet (2016)
Now, I hear that Harvard has really loosened their admission standards. Wie ich höre, hat Harvard die Zulassungsbedingungen gelockert. Chapter III (2017)
I opened those slats a little. Ich habe die Stäbe gelockert. The Man Who Came to Dinner (1942)
My tongue is loosened by champagne. Der Champagner hat meine Zunge gelockert. The Barefoot Contessa (1954)
You know, professor, I think you dropped a loop. Na, Professor, da hat sich dein Griff wohl gelockert. High Society (1956)
He'll be very relaxed. Er wird sehr aufgelockert sein. An Angel on Wheels (1959)
The weight's come off! Auf dieser Seite hat sich das Gewicht gelockert. First Men in the Moon (1964)
Captain, I've managed to loosen this grille somewhat. Ich habe dieses Gitter etwas gelockert. The Omega Glory (1968)
And loose, And not play with words,  ~ Gelockert sein und nicht mit Worten spielen ~ Ironiya sudby, ili S legkim parom! (1975)
Well, you loosened it up, Grandpa. Du hast es gelockert, Grandpa. The Hero (1977)
Is your fucking tongue limbered up enough yet? Ist deine Scheißzunge jetzt aufgelockert? Souls on Ice (2015)
I am delighted to see that... you've loosened your clothing as I requested. Ich bin entzückt, dass Ihr Eure Kleidung gelockert habt, wie ich wünschte. The Draughtsman's Contract (1982)
Looks like all Goliath did was loosen your main circuit distribution panel. -Ich denke du lebst. Anscheinend hat Goliath nur deinen Hauptschaltkreis gelockert. Goliath Returns (1984)
Look, I've worked this pipe loose from the joint. Sieh mal, ich habe dieses Rohr gelockert. Brunettes Are In (1984)
A damn pin is busted loose somewhere. Eine verdammte Nadel muss sich gelockert haben. Savior (1984)
The accent board in my voice synthesizer must have loosened... And retroactivated to New York. Das Akzentmodul in meinem Stimmsynthesizer hat sich offenbar gelockert und diesen vulgären Slang reaktiviert. Out of the Woods (1986)
I'm sure you could bend the rules for a regular. Kann die Regel nicht etwas gelockert werden? Any Number Can Play (1987)
Seems like, that beating I gave you last night must have rattled your bells, nah? Die Abreibung letzte Nacht hat dir ein paar Schrauben gelockert, hm? Barfly (1987)
This is the 15th worst thing you've ever done. Ich habe jede dritte Kachel gelockert. Movin' Out (1988)
Has the cold got your tongue? Hat die Kaelte deine Zunge gelockert? In the Line of Duty 4 (1989)
I loosened the bolt. Ich habe den Bolzen gelockert. The War of the Roses (1989)
And, you know, it's such a pleasure when the bonds are lifted... for the feast of the shrine. Und ich freue mich, wenn die regeln für das Schreinfest gelockert werden. We're No Angels (1989)
Has it been fucked with or loosened? Wurde es manipuliert oder gelockert? Speed (1994)
After I loosened it for you. Nachdem ich sie dir gelockert hatte. A House Divided (1995)
Please don't tell me that I loosened it for you. Sag nicht, dass ich das für dich gelockert habe. Ultra Woman (1995)
The rule is relaxed. Die Regel ist gelockert. Mary Reilly (1996)
But be careful. There could be loose beams. Aber aufpassen, es könnten sich Balken gelockert haben. Twisted (1996)
The tremor must have shaken the rocks loose. - Das Beben hat die Felsen gelockert. Blood Fever (1997)
And, um, when the fetters are loosened,  Verdammt. Wenn die Fesseln gelockert werden, schleicht sich ein gewisser Hedonismus ein, nicht wahr? Gods and Monsters (1998)
Ladies and gentlemen,  Ladies und Gentlemen, meine A-Saite hat sich gelockert. Hilary and Jackie (1998)
We should've warned them that we weakened all the support beams. Wir hätten ihnen sagen sollen, dass wir alle Stützbalken gelockert haben. Escape from Oz (1998)
Good, that should've loosened them up. Gut, das müsste sie gelockert haben. Guest House Paradiso (1999)
They have to make sure the cablesare loosened or something. They don't want the thing surging up, John, i-it'll cut you in half. Die Kabel müssen gelockert werden, sonst teilen sie dich in zwei Hälften. Boy Next Door (2000)
So he didn't. Er hat sie nicht gelockert. Forgiveness and Stuff (2000)
I undid your collar so you could breathe. Sorry. I have to go. Ich habe Ihren Kragen gelockert, damit Sie besser Luft bekommen. The Closet (2001)
- Yeah, I loosened his ropes. - Ja, ich hab seine Fesseln gelockert. Wrestling with Demons (2001)
Mary ellen is really smart and cute and loose. Mary eilen ist really Smart und niedlich und gelockerte. The One with the Pediatrician (2002)
Has he loosened the periodontal ligament yet? Hat er das periodontale Ligament schon gelockert? Finding Nemo (2003)
There's too much at stake to let my morality get in the way. Das hätte ihn aufgelockert. Sie scheinen sein Vertrauen gewonnen zu haben. Vielleicht sollten Sie einen direkten Ansatz probieren. Anomaly (2003)

DING DE-EN Dictionary
Bewölkung { f }; Wolken { pl } | aufgelockerte Bewölkung { f }clouds | scattered clouds [Add to Longdo]
aufgelockert; entspannt { adj } | aufgelockerter | am aufgelockertstenrelaxed | more relaxed | most relaxed [Add to Longdo]
gelockertlimbered [Add to Longdo]
gelockert; lockerteloosened [Add to Longdo]

Time: 0.0371 seconds, cache age: 18.563 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/