It was so worth being open this morning. | | Es hat sich wirklich gelohnt, dass wir heute Morgen offen hatten. And the Kilt Trip (2014) |
It was worth the wait, Enis. | | Das Warten hat sich gelohnt Enis. Coming Soon (2014) |
It was worth coming back just for that. | | Es hat sich gelohnt, wieder zu kommen, nur dafür. Turn (2014) |
We succeeded. | | - Es hat sich gelohnt. I'm with the Maestro (2014) |
Was it worth it? | | Hat es sich gelohnt? Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014) |
Paid off good, huh? | | Hat sich echt gelohnt, oder? Lovecraft (2014) |
Dipped into the Charlie funds a little bit, but totally worth it. | | Ein bisschen in Charlies Topf gegriffen, aber es hat sich gelohnt. Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014) |
- In your case, it just didn't pay off. | | - In Ihrem Fall hat's sich nur nicht gelohnt. A Hen in the Wolf House (2014) |
It was worth doing media studies. | | Hat sich wirklich gelohnt, so viel zu ackern. Le Family Show (2014) |
I guess the long way pays off. | | Ich denke der lange Weg hat sich gelohnt. Terminator Genisys (2015) |
We made out okay. | | Es hat sich gelohnt. I Saw the Light (2015) |
I hope it was worth it for you. | | Ich hoffe, es hat sich für Sie gelohnt. The Dark Side of the Moon (2015) |
(Fluri) I hope it was worth for you. | | (Fluri) Ich hoffe, es hat sich für Sie gelohnt. The Dark Side of the Moon (2015) |
Two hundred and fifty million well spent. | | Die 250 Mio. haben sich gelohnt. Self/less (2015) |
Then it was worth it. | | Dann hat es sich ja gelohnt. You Go to My Head (2014) |
You get those awards like that ..it just made all the work seem worthwhile. | | Solche Preise gaben uns das Gefühl, dass sich die Mühe gelohnt hatte. Amy (2015) |
It was worth the wait. | | Das Warten hat sich gelohnt. Hot Pursuit (2015) |
I'd say it was more than worth the wait. | | Es hat sich gelohnt zu warten. Komm. Spy (2015) |
Got a good price. | | Es hat sich gelohnt. Trumbo (2015) |
Totally worth the 15-hour wait. | | 15 Stunden Warten haben sich gelohnt. November Rule (2015) |
Let's hope it pays off. | | Hoffen wir, es hat sich gelohnt. By the Sea (2015) |
You better make this worth it, bro. | | Du sorgst besser dafür, dass es sich gelohnt hat, Kumpel. Fine Temporum (2015) |
Was it a pretty fruitful run? Yeah. | | Hat sich ja gelohnt. The Walking Deceased (2015) |
But... if we come away with a trailer full of cans, I' say that's a goo trip. | | Aber... wenn wir mit einem Truck voller Dosen zurückkommen, hat sich der Ausflug gelohnt. Conquer (2015) |
I wish it had paid off. | | Ich wünschte, es hätte sich gelohnt. Five-O (2015) |
What else did I have to live for? | | Ich hatte nichts, für das es sich zu leben gelohnt hätte. The Accused (2015) |
Maybe it'll be worth the drive. | | Vielleicht hat die Fahrt sich doch gelohnt. Nelson v. Murdock (2015) |
Oh, I already have your label maker, and I thought I would dread this, but you know, my boundary work with Sol has been so productive and I'm ready for closure. | | - Das habe ich schon. Ich dachte, mir würde davor grauen. Aber es hat sich gelohnt, meine Grenzen mit Sol abzustecken. The Vows (2015) |
See if it was worth burning down to begin with. | | Mal sehen, ob es sich überhaupt gelohnt hat, es niederzubrennen. Trial by Fire (2015) |
No point going back for just an hour. | | Das Hin und Her hätte sich nicht gelohnt. By Accident (2015) |
I hope you got something out of that. | | Ich hoffe, es hat sich gelohnt. By Any Means (2015) |
But it was worth it, right? | | Aber das hat sich doch gelohnt. Both Sides Now (2015) |
Glad I woke up early for this one, Gin. | | Hat sich ja richtig gelohnt, dafür früh aufzustehen, Gin. Ding (2015) |
It didn't pay off, but you did it out of love. | | Es hat sich nicht gelohnt, aber du hast es aus Liebe getan. Prayer for the Dying (2015) |
- I hope it was worth it. | | Ich verspreche es. - Ich hoffe, es hat sich gelohnt. Rise of the Villains: Damned If You Do... (2015) |
Well, you'll be pleased to know that your nudge towards Letchworth Village paid off. | | Du wirst erfreut sein zu hören, dass dein Schubs in Richtung Letchworth Village sich gelohnt hat. The Female of the Species (2015) |
- Was it worth it? | | Hat es sich gelohnt? Episode #3.8 (2015) |
- Was it worth it when you paid for that child? | | - Ob es sich gelohnt hat? Ihr habt für das Kind bezahlt. Episode #3.8 (2015) |
Yeah? Well, it worked. | | Das hat sich gelohnt. The Woman in the Whirlpool (2015) |
It was three years well spent. | | - Die drei Jahre haben sich gelohnt. A Flower That Bees Prefer (2015) |
I hope it was worth it. | | Ich hoffe, es hat sich gelohnt. Abandoned (2015) |
And once this project's up and running, I promise, it'll be worth it. | | Wenn das Projekt erst mal im Gang ist, wird sich alles gelohnt haben. Episode #1.1 (2015) |
Your theory about the killer's M.O. may have just paid off. | | Deine Theorie bezüglich seiner Vorgangsweise des Mörders könnte sich gerade gelohnt haben. Hollander's Woods (2015) |
That matchbook lead paid off. | | - Diese Streichholz-Spur hat sich gelohnt. Hollander's Woods (2015) |
As I was walking through the campus this morning, I was thinking back to how difficult this training was, but also how rewarding. | | Als ich heute Morgen über den Campus lief, erinnerte ich mich, wie schwer diese Ausbildung war, und wie sie sich gelohnt hat. Go (2015) |
Her feelers paid off. | | Das Ausstrecken ihrer Fühler haben sich gelohnt. XX (2015) |
I have found taking my professional life with Booth into the personal realm has been... quite rewarding. (chuckles) | | Ich stellte fest, mein Berufsleben mit Booth privat weiter auszuleben, hat sich... durchaus gelohnt. The Resurrection in the Remains (2015) |
- It's worth it for them. | | - Es hat sich für sie gelohnt. Evil Handmade Instrument (2015) |
Yes, I could see her talent immediately, and it paid off, because her shows were just groundbreaking. | | - Ja, ich konnte ihr Talent sofort sehen und es hat sich gelohnt, weil ihre Shows einfach wegweisend waren. The Promise in the Palace (2015) |
Worth it. | | Hat sich gelohnt. Deadpool (2016) |