No-one wants to lick your slobbery lollipop. | | Niemand will deinen angesabberten Lutscher. Amy (2015) |
Oh, Bert, you've slobbed. | | Oh, Bert, du hast gesabbert. Man Up (2015) |
Just like there is for seeing this chick Corinne in Major's house at 8:00 a.m., wearing his shirt, slobbering all over my cup. | | - Genau. Genauso, wie es auch eine dafür gibt, dass diese Tussi morgens um 8 Uhr bei Major im Haus war, sein T-Shirt trug und meine Tasse angesabbert hat. Liv and Let Clive (2015) |
Your neck hair's not covered in old lady drool! | | Deine Nackenhaare werden nicht vollgesabbert. |
Not now, you fucking slobbered in it. | | Jetzt nicht mehr, du hast hineingesabbert. Norman Saves the World (2016) |
You drooled all over yourself. | | Du hast dich komplett vollgesabbert. Medusa (2016) |
I don't know, but I've got drool all the way down my back. | | Keine Ahnung, aber er hat mir den ganzen Rücken vollgesabbert. Tape 6, Side A (2017) |
What did you do, slobber on it? | | Hast du draufgesabbert? Midnight Cowboy (1969) |
-Great, he slobbered on me. | | - Toll, er hat mich angesabbert. Five Easy Pieces (1970) |
Uh... You drooled. | | Du hast gesabbert. Medusa (2016) |
I must've been slobbering all over myself like a retard, huh? | | Wahrscheinlich hab ich wieder mal gesabbert wie 'n Idiot, hm? The Chumscrubber (2005) |
I'm sorry, but every time we fed her, she'd drool or dribble or spit up. | | Tut mir Leid. Jedes Mal beim Füttern hat sie gesabbert oder gespuckt. Our Very First Show (1987) |
Nice try, though. Huh ? | | Ist das das kleine Mädchen, das immer auf meine Bücher gesabbert hat? Tequila (1988) |
Oh, honey, I don't think he actually ate it. I think he just sort of drooled on it. | | Schätzchen, ich glaube, er hat ihn nicht gefressen, nur draufgesabbert. Joey & Stacy and... Oh, Yeah, Jesse (1989) |
No chewing or slobbering of my shoes! | | Meine Schuhe werden nicht angenagt oder vollgesabbert. Turner & Hooch (1989) |
-What in the world? Get dressed, Marge. | | Es wurde früher viel gesabbert, doch das kürzten wir. Itchy and Scratchy and Marge (1990) |
Here, let me wipe off the drool. | | - Oh je. Hier, du hast gesabbert. Moaning Lisa (1990) |
I didn't fall asleep in the back and drool all over you, did I? | | Ich bin nicht eingeschlafen und hab gesabbert, oder? ! Home Alone (1990) |
So I turned my cheek, and he slobbered all over my ear. | | Also habe ich mich weggedreht und er hat mein Ohr angesabbert. Oh Where, Oh Where Has My Little Girl Gone? (1991) |
He doggy-kissed you. | | Er hat dich wie ein Hund angesabbert. Oh Where, Oh Where Has My Little Girl Gone? (1991) |
He slimed me! He slobbed! | | Er hat mich vollgesabbert! Beethoven (1992) |
I hope Beethoven slimes that lady's dress. | | Ich hoffe, Beethoven hat auf ihr Kleid gesabbert. Beethoven (1992) |
Oh, Nicky, nice drool. | | Oh, Nicky, schön gesabbert. Girls Will Be Boys (1992) |
- Well, I've been peed on spit on, snotted on drooled on and thrown up on, and now it's Miller time. | | Na ja, ich wurde angepinkelt... angespuckt, angerotzt... angesabbert und angekotzt, und jetzt ist's Zeit für ein Miller. Christmas (1992) |
It's your turn. You jerk! | | Du hast meine Jacke vollgesabbert. The Eight Immortals Restaurant: The Untold Story (1993) |
Ladies and Gents. Mr. Goulard. Come drink to our friends, my Crass. | | - Heute nehmt Ihr an der Tafel Platz, da wird nicht auf dem Boden rumgesabbert. The Visitors (1993) |
You was salivating all over her. | | Du hast fast auf sie draufgesabbert. Get on the Bus (1996) |
He drooled most of the time. | | Da hat er die meiste Zeit gesabbert. The Hour of the Wolf (1996) |
- I think you drooled on me. | | - Sie haben gesabbert. Pusher (1996) |
My God, you were practically drooling. | | Meine Güte, du hast praktisch gesabbert. Shadow of a Doubt (1997) |
Oh, my god...did I drool? | | - O mein Gott. Habe ich gesabbert? The Opposite of Sex (1997) |
Was I drooling? | | Habe ich gesabbert? Say Goodnight, Gracie (1998) |
And I'm not certain, but I think I may have drooled a little. | | Ich fürchte, ich habe auch ein bisschen gesabbert. Parting Gifts (1999) |
Minimal drool. | | Nur leicht gesabbert. Hush (1999) |
You was meant to pass that round the audience. You've bumsucked this, you just left me a soggy roach. | | Du solltest den durchs Publikum gehen lassen... du hast ihn komplett weggeatmet, und mir den vollgesabberten Rest gelassen. Mohamed Al-Fayed (2000) |
And I'm pretty sure I drooled on you, so just please tell me how awful it was. | | Bestimmt habe ich auf dich gesabbert. Es war sicher grässlich. All the Way (2001) |
A guy on the bus fell asleep on me and drooled on my shoulder. | | Im Bus ist ein Typ eingepennt und hat mir auf die Schulter gesabbert. My Super Ego (2001) |
Do you know that you were muttering and drooling... like one of your relatives tonight? | | Weißt du, du hast heute gestottert und gesabbert wie deine Verwandten. Analyze That (2002) |
Humiliating kiss where he drooled all over my chin? | | Sie meinen den Kuss, bei dem er mein Kinn vollgesabbert hat? Birthday (2002) |
Silly Andrew, you drooled all over yourself. | | Kleiner Blödmann, du hast dich vollgesabbert. Bring on the Night (2002) |
When I got home, you were asleep, drooling like a sheepdog. | | Als ich heimkam, hast du geschlafen und gesabbert. My Bed Banter & Beyond (2002) |
You got a little schmutz right there on your... | | Du bist da ein bisschen vollgesabbert an deinem... Madagascar (2005) |
He was pratically drawling on you. | | Doch. Er hat fast auf dich drauf gesabbert. Still Charmed and Kicking (2005) |
You're gonna be fighting me for that pillow when your chin is on your chest, drool all over your shirt. | | Hey, du wirst mich um dieses tolle Kissen noch beneiden, wenn dein Kinn abgesackt ist und du dich vollgesabbert hast. O Brother, Where Bart Thou? (2008) |
He was a bit of drooler, I'm afraid. | | Er hat sehr viel gesabbert. New in Town (2009) |
And not to the millions of idiots who drooled over that news item about the magic cat. | | Und gegenüber von Millionen von Idioten, die wegen der Nachricht über die magische Katze gesabbert haben. Here Kitty (2009) |
Do you think I want to eat your slobbery gummy bears? | | Denkst du, ich will deine angesabberten Gummibärchen essen? The Crocodiles (2009) |
Wendy. Wendy slobbered all over me and Sam, that's how we got infected. | | Wendy hat mich und Sam doch so angesabbert, und so wurden wir infiziert. Sam, Interrupted (2010) |
Oh, of course, because what woman doesn't like being slobbered on while some giant paws at her nether regions like Lenny from Of Mice and Men? | | Natürlich, denn welche Frau mag es nicht, vollgesabbert zu werden, während ein Riese ihren Genitalbereich befummelt wie Lenny aus "Von Mäusen und Menschen"? Architect of Destruction (2010) |
No one drooled. | | Keiner hat gesabbert. Home Sweet Home (2011) |