She's a very shrewd woman. - She is, indeed. | | Sie ist eine sehr geschäftstüchtige Frau. ...Through Competition (2014) |
I didn't peg you for the enterprising type. | | Ich hätte Sie nicht für den geschäftstüchtigen Typ gehalten. Liv and Let Clive (2015) |
But he's a tough businessman. | | Er ist doch geschäftstüchtig. Meurtres au Mont Ventoux (2015) |
- It's not a business-like decision, and Cora has been using some emotional blackmail on us. | | - Das ist nicht sehr geschäftstüchtig. Aber Cora setzte uns unter Druck. Episode #6.4 (2015) |
In your present, it's been crammed in the bedroom by an enterprising young man I met in The Home Depot parking lot. | | In deiner Gegenwart, ist es in dein Schlafzimmer gestopft, von einem geschäftstüchtigen jungen Mann, den ich auf dem Parkplatz vom Baumarkt getroffen habe. The 2003 Approximation (2015) |
Ooh! Here comes the close. | | Sie ist geschäftstüchtig. The Infiltrator (2016) |
A woman of your enterprise, | | Eine Frau Ihrer Geschäftstüchtigkeit... The Gallows (2016) |
Business savvy? | | Geschäftstüchtiger? The Long D (2017) |
You're funny, you're enterprising, you have beautiful blue eyes. | | Du bist witzig und geschäftstüchtig. Du hast schöne blaue Augen. Episode #3.4 (2017) |
- Do you think me very businesslike? | | - Bin ich nicht geschäftstüchtig? Camille (1936) |
quick, clever, enterprising. | | - Schnell, gerissen, geschäftstüchtig. The Emperor Waltz (1948) |
Only for a short time, perhaps, which makes me very stupid or you a very good salesman, indeed. | | Ich hab mich von dir zum Narren halten lassen, du bist sehr geschäftstüchtig. The Emperor Waltz (1948) |
Maybe next time, you should be more business savvy. | | Sei beim nächsten Mal geschäftstüchtiger. The Long D (2017) |
So, you see, I am in fact extremely modern. And very business-like. | | Sie sehen also, ich bin hypermodern und sehr geschäftstüchtig. The Grass Is Greener (1960) |
Grandpa, are you trying to tell me that your son Lester is... somewhat lacking in business acumen? | | Grandpa. Willst du mir etwa damit sagen, Lester fehlt sowas wie Geschäftstüchtigkeit? Herman's Rival (1964) |
Must be a very enterprising young fellow. | | Ist wohl ein sehr geschäftstüchtiger Junge. How to Steal a Million (1966) |
- Trudy is too businesslike. | | - Trudy ist viel zu geschäftstüchtig. The Trygon Factor (1966) |
As I was saying, not only are you a beautiful lady, but you also are a great businesswoman. | | Wie ich schon sagte, Sie sind nicht nur eine gut aussehende, sondern auch eine geschäftstüchtige Frau. Elena (1966) |
Murray tries harder because he's last. So I thought I'd send him a charger like Toni. | | Murray ist sehr geschäftstüchtig. Tower Beyond Tragedy (1972) |
-Very enterprising of him. | | - Sehr geschäftstüchtig. The Man Who Would Be King (1975) |
-Enterprise is not his, it is hers. | | Nicht er ist geschäftstüchtig, sondern sie. The Man Who Would Be King (1975) |
- He is a very enterprising young man. | | Ein geschäftstüchtiger junger Mann. 10 (1979) |
He's a very enterprising soul, is Mr. Fallon. | | Er ist ein sehr geschäftstüchtiger Mensch, unser Mr. Fallon. The Prestige (2006) |
Jim-Bob, you're a real go-getter. | | Sehr geschäftstüchtig, Jim-Bob. The Victims (1981) |
They were for consumption for the entire Walton family including James Robert. | | Obst ist gesund und die Waltons sind eine große Familie. So etwas nennt man geschäftstüchtig. The Victims (1981) |
Pretty good hustle, kid. | | Ganz schön geschäftstüchtig, Junge. The Terminator (1984) |
Amanda, now, you seem like an enterprising young woman to me. | | Amanda, Sie scheinen eine geschäftstüchtige junge Frau zu sein. Life of the Party (1985) |
You guys are okay. | | Ihr seid ganz schön geschäftstüchtig. Twice Stung (1986) |
And a taste for business! | | - Und geschäftstüchtig. Drowning by Numbers (1988) |
And your people love you for it... your business acumen, your negotiation skills your kindness and generosity. | | Und Ihr Volk liebt Sie dafür, für Ihre Geschäftstüchtigkeit, Ihre Verhandlungstaktiken, Ihre Freundlichkeit und Großzügigkeit. Ferengi Love Songs (1997) |
Two enterprising gentlemen like us could do all right for ourselves. | | Zwei geschäftstüchtige Herren wie wir könnten 'ne Menge erreichen. Who Mourns for Morn? (1998) |
No, but he seemed eager to trade. | | Er was sehr geschäftstüchtig. Warhead (1999) |
These Martians really know how to do business! | | Diese Marsmenschen sind ganz schön geschäftstüchtig. Mercano the Martian (2002) |
Enterprising, you are. | | Geschäftstüchtig bist du. Crichton Kicks (2002) |
You're more capable than my Dad. | | Du bist noch geschäftstüchtiger als mein Daddy. Rob-B-Hood (2006) |
Sounds very enterprising. | | Klingt ja sehr geschäftstüchtig. Lorelai's First Cotillion (2006) |
All the kids ' letters come here to the North Pole Post Office the busiest in the whole world. | | Die Briefe der Kinder landen hier in der Poststelle des Nordpols. Der geschäftstüchtigsten auf der ganzen Welt. Fred Claus (2007) |
Business acumen. I like that. | | Geschäftstüchtig, das gefällt mir. Day and Night (2010) |
And no matter your skills as a promoter, you can't organize an ostrich race with just one ostrich! | | Und egal, wie geschäftstüchtig man sein mag, du kannst kein Straußenrennen organisieren, wenn du nur einen Strauß hast! Prince of Persia: The Sands of Time (2010) |
An enterprising third party. | | Eine geschäftstüchtige dritte Person. Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011) |
They can't all be as enterprising as Benjamin Gold. | | Sie können nicht alle so geschäftstüchtig wie Benjamin Gold. Do or Die (2011) |
- Yeah well, you know, Cyndi's a very business-savvy woman. | | Tja, Cindy ist eine überaus geschäftstüchtige Frau. Mancation (2012) |
I think he equates being businesslike with being mean, or worse, middle class, like me. | | Ich glaube, er setzt Geschäftstüchtigkeit mit Gemeinheit gleich, oder schlimmer, mit Mittelklasse-Leuten wie mir. Episode #3.5 (2012) |
And Dad was a tough businessman. He was a "save a penny any way you can" type of fella. | | Dad war geschäftstüchtig, einer der spart, wo er nur kann. Saving Mr. Banks (2013) |
Very enterprising. | | Sehr geschäftstüchtig. Plastic (2014) |
Never been a race better at squeezing the life out of a dime. | | Kein anderes Volk ist so geschäftstüchtig wie sie. The Golden Lotus (2014) |