37 ผลลัพธ์ สำหรับ geschifft
หรือค้นหา: -geschifft-, *geschifft*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *geschifft*

DING DE-EN Dictionary
geschifft; schifftenavigated [Add to Longdo]
eingeschifftembarked [Add to Longdo]
entladen; löschen; ausschiffen; ablassen; leichtern | entladend; löschend; ausschiffend; ablassend; leichternd | entladen; gelöscht; ausgeschifft; abgelassen; geleichtert | entlädtto discharge; to lighten; to unload | discharging; lightening; unloading | discharged; lightened; unloaded | discharges [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Whenever he got some money, he and Mr. Suh would drink, get loud and piss all over the street. Sobald er Geld hatte, haben er und Hr. Suh gesoffen, krakeelt und auf die Straße geschifft. Journalist (2015)
12 million men, women and children were sold as slaves on the coast of Africa, snatched from their land and shipped across the Atlantic by white slavers, to work in the New World. Nahezu 12 Millionen Männer, Frauen und Kinder werden an der afrikanischen Küste in die Sklaverei verkauft. Sie werden ihrer Heimat entrissen und über den Atlantik geschifft. Weiße Sklavenhändler bringen sie in die neue Welt, wo sie zur Arbeit gezwungen werden. Bois d'ébène (2016)
You were pissing off the edge if I remember right. Ihr habt heruntergeschifft, wenn ich mich recht entsinne. The Queen's Justice (2017)
According to papers found in your luggage, you deal in opium and have shipped 12, 000 pounds of it into China in the last year. Laut Papieren, die wir in Ihrem Gepäck fanden, handeln Sie mit Opium und haben im letzten Jahr 12.000 Pfund davon nach China geschifft. Shanghai Express (1932)
My necessaries are embarked. Farewell. Mein Reisegut ist eingeschifft. Hamlet (1948)
Farewell. Liebe Ophelia, mein Reisegut ist eingeschifft. Hamlet (1990)
–Pissed on the floor in The Crown. - Hat im "Crown" auf den Boden geschifft. Hot Fuzz (2007)
My necessaries are embarked. Mein Reisegut ist eingeschifft. Hamlet (1964)
But age, with his stealing steps, has clawed me in his clutch, and has shipt me intil the land, as if I had never been such. Doch Alter mit dem schleichenden Tritt, hat mich gepackt mit der Faust, und hat mich weg aus dem Lande geschifft, als hätt ich da nimmer gehaust. Hamlet (1964)
And so he left the schooner on which he had embarked and continued his travels on foot. Er verließ den Schoner, auf dem er eingeschifft hatte und führte seine Reisen zu Fuß fort, Ace High (1968)
And when it was booked into Marseilles it was 4795. Und als es in Marseilles eingeschifft wurde, waren es 2180. The French Connection (1971)
7.000 pounds and this is not all. I loaded all my wine. Ich habe auch meinen ganzen Wein eingeschifft. Swashbuckler (1971)
That boy who has just disembarked from the large sailing boat is one of the Cortez brothers, the elder of the two, although they look like twins, apart from the beard. Der Kerl, der gerade auf dem großen Segelboot eingeschifft wurde, ist einer der Cortez-Brüder, der ältere der beiden. Sie sehen wie Zwillinge aus, abgesehen vom Bart. N. a pris les dés... (1971)
♪♪ Vielleicht weil du ihm ins Gesicht geschifft hast? Ticking Mojo (2017)
At the request of the passengers, they were left on a deserted island. Man hat sie auf eine unbewohnte Insel ausgeschifft. A Cruel Romance (1984)
My necessaries are embarked. Farewell. Mein Reisegut ist eingeschifft. Hamlet (1996)
And hath shipped me until the land Und hat mich weg aus dem Lande geschifft Hamlet (1996)
They put her in a boat to send her to another island. Sie haben sie kurzerhand auf eine andere Insel geschifft. Out to Sea (1997)
Ah, don't stop. Ich hab angehalten und geschifft. Summer of Sam (1999)
So he's gonna wander in here with some Johnny-come-lately bullshit... about how these girls are all coming over here as prostitutes... talking about how if they ain't got the cash to travel better than a container ship... then they sure don't have the money for a plastic surgeon. Er will also hier reinspazieren mit irgendwelchem uralten Kram... darüber, wie diese Mädchen alle als Prostituierte rübergeschifft wurden, ... und darüber, dass sie so wenig Geld hatten, dass sie mit einem Containerschiff reisen mussten... und sie deswegen auch sicher nicht selbst die Schönheits-OPs bezahlen konnten. Hot Shots (2003)
For whoever was having these girls brought over... Weswegen sie auch immer hergeschifft wurden, ... Hot Shots (2003)
They ship them in for the SCL plant down at Fairfield. Die wurden für das SCL-Werk unten in Fairfield eingeschifft. Stray Rounds (2003)
I love them, I do. Weißt du, bevor sie nach Mexico oder sonst wo hin geschifft wird. Ich hab's versucht. Crime Dog (2004)
On the first day of Christmas Santa Was on fire and Bubba Was a-Whizzing on his head on the second day of Christmas Santa said to me am ersten Weihnachtstag hat der Weihnachtsmann gebrannt und Bubba hat ihm auf den Kopf geschifft am zweiten Weihnachtstag sagte der Weihnachtsmann zu mir Jeff Dunham's Very Special Christmas Special (2008)
- He pissed in the sink. Er hat ins Waschbecken geschifft. From Hell (2008)
Fresh off the boat. Frisch eingeschifft. Punisher: War Zone (2008)
There's a spastic, who has over-pissed the bog. Irgendein Spast hat da draußen das Klo zugeschifft. R (2010)
I put the scare into him. - Der Mann hat sich eingeschifft. The Return of Joe Rich (2011)
We killed all the black guys that were here, and then we shipped in new black guys of our own, and then we brought in Jesus, like a bar of soap. Wir haben die Schwarzen abgemurkst und dann neue Schwarze hergeschifft. Und dann haben wir Jesus wie Seife importiert. The Rum Diary (2011)
This is a confession. Your confession. In den letzten zehn Jahren hat sich in Amerika kein Captain Homer Jackson eingeschifft. Tournament of Shadows (2013)
Label says it was shipped from Riyadh, Saudi Arabia. Laut Absender aus Riyadh, Saudi Arabien, eingeschifft. Whiskey Tango Foxtrot (2013)

DING DE-EN Dictionary
eingeschifftembarked [Add to Longdo]
entladen; löschen; ausschiffen; ablassen; leichtern | entladend; löschend; ausschiffend; ablassend; leichternd | entladen; gelöscht; ausgeschifft; abgelassen; geleichtert | entlädtto discharge; to lighten; to unload | discharging; lightening; unloading | discharged; lightened; unloaded | discharges [Add to Longdo]
geschifft; schifftenavigated [Add to Longdo]

Time: 0.0292 seconds, cache age: 0.533 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/