21 ผลลัพธ์ สำหรับ geschwafelt
หรือค้นหา: -geschwafelt-, *geschwafelt*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *geschwafelt*

DING DE-EN Dictionary
geschwafelt; stammeltebabbled [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
After you left the funeral... Sergei started blowing on about your dad. Als du weg warst, hat Sergei noch weiter über deinen Vater geschwafelt. Limbic Resonance (2015)
Hey, what was that crazy stuff about roundhouse kicks? Hey, was hast du da von Roundhouse-Kicks geschwafelt? Hero (2015)
You know, and anyway, I never waffled. Ich habe noch nie geschwafelt. The Gift (2015)
She was rambling on about her family, and then I got close to her, and she attacked me like an animal. Sie hat von ihrer Familie geschwafelt, dann kam ich ihr näher und sie griff mich wie ein Tier an. I'll Wed You in the Golden Summertime (2015)
I just rambled in front of the actual prince! #IRule. Ich habe gerade den echten Prinzen vollgeschwafelt. #Ichbincool. Secret Agenting (2015)
- I feel like I was rambling. Ich glaube, ich habe rumgeschwafelt. Cat in the Box (2017)
Have you people been callyhooting again, or just traipsing this time? Habt ihr wieder geschwafelt oder seid ihr umhergelatscht? The Remembrance (1980)
Ηeather was gοing οn a little. Ich meine, natürlich hat Heather ein bisschen viel geschwafelt. Miss Marple: The Mirror Crack'd from Side to Side (1992)
Picard told you some big story about duty and honour. Picard hat dir was von Pflicht und Ehre vorgeschwafelt. The First Duty (1992)
You were talking non-stop for 20 minutes, nothing but gibberish. Du hast 20 Min. ununterbrochen lang nur geschwafelt. The Strong, Silent Type (2002)
Well, first off, the committee members took turns talking about why we were there. Erst haben die vom Ausschuss ewig darüber geschwafelt, aus welchem Grund wir da sind. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
I Mean, You Can't Talk To The Cops The Way You've Been Babbling To Me. Ich meine, du kannst nicht mit den Polizisten reden, wie du mit mir geschwafelt hast. Distant Past (2007)
Going on about how much we had in common, and so on so he could get in the gang. Hat darüber geschwafelt, wie viel wir doch gemeinsam hätten, nur um in die Bande zu kommen. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford (2007)
I think you've babbled enough! - Ich denke, Sie haben genug geschwafelt. The Fires of Pompeii (2008)
Basketballs and eggs and stuff? Basketbällen und Eiern und sowas geschwafelt? Asleep at Heaven's Gate (2010)
Rambling architecture anecdote. Blah, blah. Geschwafelte Architekturanekdote. Oh Honey (2011)
I'm sorry I gave you some lame dumpster baby story. Entschuldige, dass ich dir diese Findelkindstory vorgeschwafelt hab. Identity Thief (2013)
That's all I can remember, till I woke up here and those idiots started blathering about a dead woman lying on my Persian rug. Das ist alles, woran ich mich erinnern kann. Dann bin ich hier aufgewacht und diese Idioten haben etwas über eine tote Frau auf meinem Perserteppich geschwafelt. Murder Most Scandalous (2013)
Let's get back to that money. Genug geschwafelt. Zurück zum Geld. Brick Mansions (2014)

DING DE-EN Dictionary
geschwafelt; stammeltebabbled [Add to Longdo]

Time: 0.0316 seconds, cache age: 8.647 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/