-He's got savoir faire | | - Er ist gewieft Stuart Little 3: Call of the Wild (2005) |
He's cunning and sly. | | Er ist ein gewiefter Kerl. The Fool (2014) |
Someone artful. | | Jemand, der gewieft ist. Lovecraft (2014) |
You got skills. | | Rau, aber gewieft. Heavy Is the Head (2014) |
♪ From a brother who's smooth like a criminal ♪ | | Von einem Bruder, der gewieft ist wie ein Krimineller Straight Outta Compton (2015) |
Slick. | | Gewieft. Blackhat (2015) |
He's just a sneaky nigger trying to get you to go for that gun. | | Der gewiefte Nigger will Sie nur verleiten, zur Waffe zu greifen. The Hateful Eight (2015) |
She s sly, the aristocrat, but we don t have anything against her yet. | | Sie ist gewieft, die Aristokratin, aber zurzeit haben wir nichts gegen sie in der Hand. Arletty A Guilty Passion (2015) |
A lanthanum carbon alloy. | | Eine Lanthan-Kohlenstoff-Legierung. Sehr gewieft. Now Is Not the End (2015) |
One of New York's sharkiest lawyers is divorcing you. | | Eine von New Yorks gewieftesten Anwältinnen ist dein Scheidungsgegner. AKA It's Called Whiskey (2015) |
A shark? | | Oder gewieft? AKA It's Called Whiskey (2015) |
Well, you're sneaky. | | Du bist auch gewieft. AKA 99 Friends (2015) |
-He's got savoir faire | | - Er ist gewieft Stuart Little 3: Call of the Wild (2005) |
-He's got savoir faire | | - Er ist gewieft Stuart Little 3: Call of the Wild (2005) |
Uh, he's being sneaky, but... | | - Er war gewieft, aber... Never Let Me Go (2015) |
♪ Where's the streetwise Hercules ♪ | | Wo ist der gewiefte Herkules Sleepy Email Brunch Tree (2015) |
The sneaky bastard! | | Dieser gewiefte Bastard! Enemies In-Law (2015) |
But your father of course, as always a smooth operator, he calmed them down. | | Aber dein gewiefter Vater hat sie schnell wieder beruhigt. Max Steel (2016) |
Betta be street if he lookin' at me | | Er muss gewieft sein, wenn er mich ansieht Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016) |
Gotta know to get dough And he betta be street | | Er muss wissen, wie man zu Geld kommt Und er muss gewieft sein Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016) |
Betta be street if he lookin' at me | | Er muss gewieft sein, wenn er mich ansieht Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016) |
Betta be street If he lookin' at me | | Er muss gewieft sein, wenn er mich ansieht Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016) |
Gotta know to get dough and he betta be street | | Er muss wissen, wie man zu Geld kommt Und er muss gewieft sein Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016) |
Betta be street if he lookin' at me | | Er muss gewieft sein, wenn er mich ansieht Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016) |
Gotta know to get dough And he betta be street | | Er muss wissen, wie man zu Geld kommt Und er muss gewieft sein Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016) |
You're pretty crafty with that thing. | | Bist ganz schön gewieft im Umgang damit. BearCity 3 (2016) |
If the past few months are any indication, my firm is going to need a very resourceful attorney. | | Die letzten Monate lassen erahnen, dass meine Kanzlei einen sehr gewieften Anwalt braucht. A Cold Day in Hell's Kitchen (2016) |
- Our customers are sharp. | | -Unsere Kunden sind gewieft. Episode #1.2 (2016) |
She's elegant and smooth. | | Sie ist elegant und gewieft. Ice Age: The Great Egg-Scapade (2016) |
The driving force behind the Dale was street-smart entrepreneur Liz Carmichael. | | Die treibende Kraft hinter dem Dale war die gewiefte Unternehmerin Liz Carmichael. Scam Artists (2016) |
Gregarious and wily. | | Gesellig und gewieft. Pee-wee's Big Holiday (2016) |
I always thought you were the sneaky one. | | Und ich dachte immer, du wärst die Gewiefte. Telling Me Your Dreams (2017) |
Sort of the way a left-brain, right-brain work together. You know, you're tough and street-smart, and sort of, uh... a murderer. | | Du weißt schon, du bist... taff und gewieft, und eine Art... eine Mörderin. Booby Traps (2017) |
You're a bit more street smart than you look. | | Du bist ein wenig gewiefter als du aussiehst. Sublimation (2017) |
A Lakota what? He's a wily trickster spider who always traps his prey, and that's us. | | Eine gewiefte Trickspinne, die ihre Beute in die Falle lockt, so wie wir. Kimmy Can't Help You! (2017) |
Lonely. And smart. | | Und gewieft. Dark Passage (1947) |
- Smart in what way? | | - In welcher Hinsicht gewieft? Dark Passage (1947) |
He's a clever, thoroughly trained German secret agent. Oh... | | Er ist ein gewiefter, austrainierter deutscher Geheimagent. 13 Rue Madeleine (1946) |
Maybe I trade a little sharper. | | Vielleicht hamstere ich etwas gewiefter. Stalag 17 (1953) |
A lot sharper. | | Sehr viel gewiefter. Stalag 17 (1953) |
Apparently has friends. A brilliant organizer as well as clever with his hands. | | Ein blendender Organisator und zugleich gewiefter Praktiker. Bhowani Junction (1956) |
She's a sharp lady. | | Gewiefte Braut. Training Day (2001) |
I have a feeling that the man who wants to make us believe in fairytale of jealousy, is a pretty smart guy. | | Ich habe das Gefühl, dass der Mann, der uns diese Eifersuchtskiste einreden will, ein ganz gewiefter Bursche ist. Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958) |
What happens five months from now, fast-thinking agent? | | Was passiert denn in fünf Monaten, du gewiefter Agent? Rock-a-Bye Baby (1958) |
You have been. Meet Herbert Hall, our craftiest confidence trickster. | | Das ist Herbert Hall, der gewiefteste Hochstapler außerhalb vom Knast. Carry On Constable (1960) |
You're dead crafty. | | - Sie sind ganz schön gewieft. Carry on Regardless (1961) |
It looks like an ordinary house. | | Richtig gewieft. Carry on Regardless (1961) |
Real smart kid. | | Wirklich ein gewiefter Junge. X: The Man with the X-Ray Eyes (1963) |
Like a man who knows about women. | | Wie ein gewiefter Mann, der sich auf Frauen versteht. The Outrage (1964) |
Lady, that young man is a stud-poker-playing son of a... | | Lady, dieser junge Mann ist der gewiefteste Stud-Poker-Spieler... The Cincinnati Kid (1965) |