Far out! | | Gigantisch. The Muppets Take Manhattan (1984) |
Sir, I've got a humongous hit. | | - Sir, ich habe einen gigantischen Treffer. What Happens in Mecklinburg... (2014) |
He just came up with the huge Stemple solution. | | Er hat gerade erst mit dem gigantischen Lösungskonzept für Stemple aufgewartet. Heartburn (2014) |
It's a giant mystery that's been sitting under your nose the whole time. | | Es ist ein gigantisches Rätsel, welches die ganze Zeit vor deiner Nase gewesen ist. Ma lalo o ka 'ili (2014) |
We got some big things happening today, so if you'll direct your eyes to the giant screen. | | Wir haben heut ein paar große Dinge die passieren, also, wenn ihr eure Augen auf den gigantischen Bildschirm richtet. Goodwill Stunting (2014) |
That was to get me out of the house so you could throw that giant party with hookers. | | Das hast du nur gemacht, um mich aus dem Haus zu haben, damit du diese gigantische... Party mit den Nutten schmeißen konntest. Charlie Gets Date Rated (2014) |
I'm always in swank pads like this, on the beach, giant pool, no responsibility. | | Ich bin immer in Angeberbuden wie dieser hier, am Strand, gigantischer Pool, keine Verantwortung. Electric Youth (2014) |
Yeah, My Giant Boat would be really lame. | | Ja, mein gigantisches Boot würde ziemlich lahm sein. I Did Not See That Coming (2014) |
Do I look like a giant baby? | | Sehe ich wie ein gigantisches Baby aus? Oh, M.G. (2014) |
A giant lobster-loving baby, and a super-cute one. | | Ein gigantisches Hummer-liebendes Baby, und ein super Süßes dazu. Oh, M.G. (2014) |
There's a giant window right here. | | Das ist ein gigantisches Fenster. Charlie and the Case of the Curious Hottie (2014) |
Oh, you mean besides being tipped that he invested in a giant Ponzi scheme. | | Du meinst abgesehen davon, dass er einen den Tipp bekommen hat, in ein gigantisches Schneeballsystem investiert zu haben. Two in the Knees (2014) |
By giving me a giant bear? | | Mit dem Schenken eines gigantischen Bären? A Bridge Not Quite Far Enough (2014) |
So, um, there's, you know, so many different enormous stories just, that are kind of stand alone stories, | | Es gibt so viele verschiedene gigantische Storys Jedes Thema für sich ist eine Story. Citizenfour (2014) |
I mean, this is massive and extraordinary. | | Das ist gigantisch und außergewöhnlich. Citizenfour (2014) |
I'm guessing the cause of death is that gigantic gash on the side of his neck. | | Ich nehme an, die Todesursache ist dieser gigantische Schnitt an seinem Hals. The Mask (2014) |
But the thing about chef Hunter was that he would rather make one giant, perfect pancake than 20 average ones 'cause he always had to do everything bigger and better. | | Aber das Problem mit Chef Hunter war, dass er lieber einen gigantischen und perfekten Pfannkuchen macht als 20 durchschnittliche. Weil er immer alles größer und besser machen musste. Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014) |
I'm swabbing this giant tree that the sail grows out of. | | Ich schrubbe diesen gigantischen Baum der aus dem Schiff wächst. Ooh! The Wreck of the Relationship (2014) |
[ laughs ] I thought heaven for her would be like, a giant cell phone with a battery that never dies down, you know. | | L dachte, ihr Paradies wäre ein gigantisches Smartphone mit einer niemals endenden Batterie. Versteht lht? A Magic Christmas (2014) |
A giant Christmas tree. | | Ein gigantischer Weihnachtsbaum. A Magic Christmas (2014) |
- Hi, can I get you a Carol's super gigantic fun day sundae too? | | Hi, kann ich ihnen auch einen "Carols-super-gigantischer Spaßtag-Eisbecher" bringen? Ganging Up (2014) |
We have tents the size of the town hall... the most beautiful fireworks display, as well as plenty of games and prize... | | Wir haben Zelte, so groß wie das ganze Rathaus, eine gigantische Feuerwerksaufführung sowie eine Vielzahl an Spielen und Prei... Tom and Jerry: The Lost Dragon (2014) |
So, if the giant Bullwinkle balloon breaks loose and kills the number one Santa, this is the guy. Yeah. | | Wenn sich also der gigantische Bullwinkle-Ballon losreißt und Santa Nummer eins tötet, ist das unser Mann. Family, Bublé, Deep-Fried Turkey (2014) |
A cowboy with a huge six-pack... who will take you to Paris... and wrestling... and books. | | Einen Cowboy mit einem gigantischen Sixpack, der mit euch Reisen nach Paris macht und Wrestling und Bücher. Vacation (2015) |
Either we're right or we're wrong in a giant, giant way. | | Entweder wir haben recht oder irren uns auf gigantische Weise. The Big Short (2015) |
You survived so long without it the fact that you may have found it terrifies you but not as much as the fact that she's down there buried in several tons of hurricane. | | Du hast so lange ohne überlebt, dass die Tatsache, es gefunden zu haben, dir Furcht einflößt. Aber nicht so sehr, wie die Tatsache, dass sie dort unten ist. Begraben unter einem gigantischen Wirbelsturm. Jupiter Ascending (2015) |
And there is a huge rock blocking our only way out of here. | | Und ein gigantischer Felsen versperrt uns den Weg, der nach draußen führt. The 33 (2015) |
It's like a huge jackhammer. | | Im Grunde ein gigantischer Presslufthammer. The 33 (2015) |
The huge slab of rock, the so-called "megastone," twice the size of the Empire State Building, is believed to have shifted in the last few hours. | | Der gigantische Felsen, der Sogenannte "Megastein", 2-mal so groß wie das Empire State Building, hat sich offensichtlich in den letzten Stunden verschoben. The 33 (2015) |
- You have sold out, Rodrigo, and you cannot even see it, because your vision is blocked by your gigantic fucking ego. | | Du hast deine Seele verkauft und siehst es nicht. Deine Sicht ist versperrt durch dein gigantisches Ego. Opening Night (2014) |
Give her some fireworks! | | Fackel ein gigantisches Feuerwerk ab! Aimer sans mentir? (2015) |
So Coca-Cola bought Columbia, and that was a huge revolution. | | Dann wurde Columbia von Coca-Cola gekauft, was eine gigantische Umwälzung war. Back in Time (2015) |
I want a gigantic wedding. | | Ich will eine gigantische Hochzeit. No Way Jose (2015) |
Man, that thing is messed up. | | Mann, das Ding ist gigantisch. Staten Island Summer (2015) |
The alarming thing is that not only is fashion using a huge amount of natural resources and creating staggering environmental impacts, these natural resources and this impact is often not even measured. | | Das besorgniserregende ist, dass Mode nicht nur einen großen Anteil an Bodenschätzen verwendet und gigantische Umweltauswirkungen hervorruft, sondern auch diese Bodenschätze und die Auswirkungen oftmals nicht einmal bemessen sind. The True Cost (2015) |
A colossal bestseller. | | - Ein gigantischer Bestseller. Trumbo (2015) |
Anything. Huge cash bets, all the time. | | Gigantische Cash-Beträge, ununterbrochen. Focus (2015) |
- It was mammoth. - Not like this. | | - Es war gigantisch. Time & Life (2015) |
It's tremendous. | | - Es ist gigantisch. Maggie's Plan (2015) |
Yes, it's ours. And the task ahead is monumental. | | Ja, es ist unser Fall und die bevorstehende Aufgabe ist gigantisch. Pimento (2015) |
That is one big bastard. | | Das ist ein gigantischer Mistkerl. Opening Night (2015) |
And pushing feels like shitting, like you're taking a giant shit. | | Und das Pressen fühlt sich an wie bei einer gigantischen Kackwurst. We Can Be Heroes (2015) |
You're probably swamped with work anyways what with that big, fat giant case falling right into your lap. | | Du hast wahrscheinlich ohnehin zu viel zu tun... wenn man bedenkt, dass dir dieser dicke, große... gigantische Fall quasi in den Schoss fällt. Nacho (2015) |
- Thank you. Something inside me struck a giant gong. | | In mir hat etwas einen gigantischen Gong geläutet. I'm Off Then (2015) |
I mean, you got your gigantic law firm stomping all over the little guy. | | Eine gigantische Kanzlei stampft einen kleinen Anwalt nieder. Hero (2015) |
This whole edifice houses a giant machine. | | Das ganze Gebäude beherbergt eine gigantische Maschine. Door to Olympus (2015) |
This place is humongous. | | Dieser Ort ist gigantisch. Nanda Parbat (2015) |
We created a massive network with a single function. | | Wir schufen ein gigantisches Netzwerk mit einer einzigen Funktion. Yesterday (2015) |
Tremendous picture. | | Gigantisches Bild. Fallout (2015) |
That was absolutely tremendous! | | Das war absolut gigantisch! Und ich dachte, ich wäre gut. AKA The Sandwich Saved Me (2015) |