It's kind of creepy, you just standing there all hulky and brooding. | | Es ist irgendwie unheimlich, wenn du da so hulkmäßig und grüblerisch stehst. The More You Ignore Me, the Closer I Get (2014) |
Word of advice: I'd lose the trench coat, 'cause as it stands, it's less cool, brooding angel, more sort of "pedophile chic." | | Ich würde den Trenchcoat loswerden, denn der steht weniger für coolen, grüblerischer Engel, sondern entspricht eher dem "Pädophilen-Chic". Sweet Kicks (2016) |
I'msorryforthe long, meandering messages. | | Entschuldige bitte die langen, grüblerischen Nachrichten. The Anchor (2016) |
Brooding expressions don't show up on tape. | | Eine grüblerischen Mimik sieht man nicht auf der Gesprächsaufzeichnung. Dead Beat (2016) |
Remember what I said about brooding expressions vis-a-vis the tape? | | Erinnerst du dich, was ich über grüblerische Mimik bei Tonaufnahmen gesagt habe? Dead Beat (2016) |
He became, uh, more brooding, more bloodthirsty. | | Er wurde grüblerischer, blutrünstiger. You've Got Me, Who's Got You? (2016) |
Maybe you're just at one with nature or being your usual brooding self, but you haven't said a word to me since we left the car. | | Vielleicht bist du nur eins mit der Natur oder dein gewöhnlich grüblerisches Ich, aber du hast kein Wort mit mir gesprochen, seit wir aus dem Auto ausgestiegen sind. Spilt Milk (2016) |
Have you seen a kid with black spiky hair and brooding good looks? | | Habt ihr einen Jungen gesehen, mit schwarzen, stacheligen Haaren und grüblerischem Aussehen? A New Mission (2016) |
Over easy or sunny-side up? | | Leichtherzig oder grüblerisch? Last Tango in Paris (1972) |
Christian Reed. | | "Der düstere, grüblerische Typ," Love It or Fight It (2012) |
Maybe... | | Nein, wir sind nicht so grüblerisch veranlagt, wie manche Leute, die ich kenne. Trust Fund Pirates (1986) |
I'm trying for a primitive, brooding sensibility. | | Ich versuche, eine primitive grüblerische Sensibilität hinzubekommen. True Colors (1990) |
Tall, dark, brooding. | | Gross, dunkel, grüblerisch. I've Got You Under My Skin (1998) |
Tall, brooding guy? Caveman brow? | | So ein großer, grüblerischer Kerl? In the Dark (1999) |
He's so deep, you know? Thoughtful. | | Er ist so tiefsinnig und grüblerisch. Carpe Noctem (2001) |
Colonel, you seem pensive. | | Colonel, Sie wirken grüblerisch. 2001 (2001) |
i guess i'm just feeling contemplative this evening. | | Ich schätze, ich fühle mich heute Abend ein wenig grüblerisch. Lexmas (2005) |
At least she appreciates my brooding melancholy. | | Wenigstens schätzt sie meine grüblerische Melancholie. Son of Coma Guy (2006) |
The whole perpetually stoned, brooding guy thing? | | Das ständig versteinert Grüblerische? Much 'I Do' About Nothing (2008) |
I mean, are you an ideologue or just a silly schoolgirl following the brooding boy who finally noticed her? | | Ich meine, sind Sie eine Ideologin oder ein dummes Schulmädchen, das dem grüblerischen Jungen folgt, der sie endlich bemerkt hat? Going Under (2008) |
Ms. Marshall's brainy sexpot character, Maddy Stark, alongside Billy Baldwin's dark and brooding, hard-to-love lead detective, Hunter Rush. | | Ms. Marshalls aufgeweckte Sexbomben-Figur Maddy Stark, an der Seite von Billy Baldwins düsterem und grüblerischem, eigensinnigem Detective Hunter Rush. Forgetting Sarah Marshall (2008) |
"Sam turned his back on Dean, his face brooding and pensive." | | "Sam wandte Dean seinen Rücken zu. Sein Gesichtsausdruck war grüblerisch." The Monster at the End of This Book (2009) |
Well, you're right I can't prove it. | | Du bist noch ruhiger und grüblerischer als sonst. A Person of Interest (2009) |
I will find a way to come back and kill your precious Viking and your brooding Mr. Compton and his unbearable progeny and anyone you ever cared about and all because you didn't use your fucking power! | | Ich werde einen Weg finden, um zurückzukommen, um Ihren geschätzten Wikinger zu töten, Ihren grüblerischen Mr. Compton, seinen unerträglichen Abkömmling und jeden weiteren, der Ihnen was bedeutet. Und all das, weil Sie nicht Ihre verdammten Kräfte nutzten! Evil Is Going On (2010) |
[ Gossip Girl ] Overnight, our brooding billionaire's become a generous gentlemen. | | Von heute auf morgen wurde unser grüblerischer Millionär zu einem edlen Gentleman. Touch of Eva (2010) |
Three hours of brooding silence, then sarcasm. | | Drei Stunden grüblerische Stille, dann Sarkasmus. Red Carpet Treatment (2010) |
The colic thing, the running away thing, the whole brooding artist thing, the kiss thing... | | Die Kolik-Sache, das weglaufen, dieses ganze 'grüblerischer Künstler' Zeug, die Kusssache. Where the Truth Lies (2010) |
A very brooding and comely FBI agent. | | Ein sehr grüblerischer und hübscher FBI Agent. The Trial (2011) |
One hides true thought in brooding silence. | | Einer versteckt seine Gedanken in grüblerischer Stille. Missio (2011) |
And then you could have brooding, sexy little vampire penguins. | | Und dann kriegen sie grüblerische, sexy kleine Vampirpinguine. Wanderlust (2012) |
Why are you so extra-broody? | | Was bist du nur so grüblerisch? All My Children (2012) |
Uh, a little brooding and tattoo-y for my taste, but... pretty. | | Uh, etwas zu grüblerisch und zu tätowiert für meinen Geschmack, aber... hübsch. If Only You Were Lonely (2012) |
Wood, have you even thought about how you are going to portrait this brooding bouncer with a dark past? | | Wood, hast du überhaupt mal nachgedacht wie du diesen grüblerischen Türsteher mit der dunklen Vergangenheit darstellst? Bears Undercover (2012) |
I don't know what you're getting yourself so broody about, Poirot. | | Was sind Sie denn so grüblerisch, Poirot? The Big Four (2013) |
Just be your charming and brooding self. | | Sei einfach dein charmantes, grüblerisches Selbst. Dodger (2013) |
Dark, brooding. | | Düster, grüblerisch. The Lego Movie (2014) |
Well, I'm dark and brooding too. | | Ja, düster und grüblerisch bin ich auch. The Lego Movie (2014) |
It was brooding, dark, and mysterious, apparently. | | Es war offenbar grüblerisch, dunkel und geheimnisvoll. That Awkward Moment (2014) |
Nigel, I love it when yöu get all dark and brooding. | | Nigel, ich liebe es, wenn du so düster und grüblerisch bist. Rio 2 (2014) |
You're brooding, Mr. Chandler. | | Sie sind grüblerisch, Mr. Chandler. Grand Guignol (2014) |
There's no way you come back here after two weeks of nothing, with your cute little smile, the dark eyes, the brooding forehead, the muscles, and suddenly we're ripping each other's clothes off in Coach's office. | | Auf keinen Fall kommst du nach zwei Wochen wieder hierher zurück, mit deinem niedlichen kleinen Lächeln, den dunklen Augen, der grüblerischen Stirn, den Muskeln, und plötzlich reißen wir uns gegenseitig im Büro des Coachs wieder die Kleider vom Leibe. Galvanize (2014) |
Handsome, brooding, usual. | | Attraktiv, grüblerisch, normal. Blast Radius (2014) |