56 ผลลัพธ์ สำหรับ großziehen
หรือค้นหา: -großziehen-, *großziehen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *großziehen*

DING DE-EN Dictionary
großziehen; aufziehento rear [Add to Longdo]
großziehen; stillen; pflegento nurse [Add to Longdo]
ein Kind großziehento bring up a child [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Like raising pigs? Sowas wie Schweine großziehen? We Gotta Get Out of This Place (2014)
Difference is I'm trying to raise our children to speak proper English. Unterschied ist, dass ich unsere Kinder mit richtigem Englisch großziehen will. The Good Listener (2014)
How would you two like to raise a baby goat? Würdet ihr gern ein Ziegenbaby großziehen? Keine Fragen gestattet. Ring of Fire (2014)
But I just don't want to bring it up in here. Oh, Kaiya was all right, wasn't she? Ich will ein Baby mehr als alles andere, aber ich will es nicht hier drin großziehen. Metamorphosis (2014)
And raise children with you. Und Kinder mit dir großziehen will. Chapter One (2014)
I want my baby to have a family, you know? Ich will's nicht allein großziehen. Mein Baby soll eine Familie haben. Fear Her (2014)
Now I have to raise my daughter alone. Jetzt muss ich meine Tochter alleine großziehen. Only Mama Knows (2014)
So, is Nadia going to raise the baby in your apartment? Wird Nadia das Baby in deinem Appartment großziehen? Girl Fight (2014)
'Cause let's face it, we don't want to raise another kid, 'cause both our kids suck. Seien wir doch ehrlich, wir wollen nicht noch ein Kind großziehen, denn unsere beiden Kinder sind Versager. Glamping in a Yurt (2014)
You spend 110 years of your life raising two heirs to the throne, and when someone takes that all away from you, you make them pay! Du verbringst 110 Jahre deines Lebens mit dem Großziehen deiner zwei Thronfolger, und wenn dir das einer wegnehmen will, dann willst du, dass er dafür bezahlt. Pixies (2015)
I mean, she was a kid also, and had already raised my other five siblings. Ich meine, sie war auch noch ein Kind. Und sie musste schon meine anderen 5 Geschwister großziehen. The 33 (2015)
You could probably draw a carrot, but I think cultivate. Weißt du, ich könnte dir wahrscheinlich ein Karotte zeichnen, aber ich könnte dir keine großziehen. Swung (2015)
I'm sure you could cultivate a carrot. Ich bin sicher, du könntest mir eine Karotte großziehen. Swung (2015)
We can move the country, so I can grow carrots. Wir könnten aufs Land ziehen und Karotten großziehen. Swung (2015)
I will name her Hong-yi and I will raise her... Wenn dieses Kind geboren ist, werde ich es Hong-ee nennen und großziehen. Memories of the Sword (2015)
I had to raise them while I was still raising myself. Ich musste sie großziehen und mich selbst. Love the Coopers (2015)
This is why I want you to raise his daughter. Deswegen will ich, dass Sie seine Tochter großziehen. Paris (2015)
I'll raise my son as a Mutt, just like my father. Ich werde meinen Sohn als Mutt großziehen, wie es mein Vater getan hat. Bad Blood (2015)
And I will raise him. - Und ich werde ihn großziehen. Bad Blood (2015)
I couldn't have brought up your kid. Ich hätt' niemals ein Kind großziehen können. Episode #1.5 (2015)
So... you want to raise the baby so it don't turn out like the baby you raised? Sie möchten das Baby also großziehen, damit es nicht wie das Baby wird, das Sie großgezogen haben? Bed Bugs and Beyond (2015)
You'll always be her mother, Dayanara, but I would be truly honored to raise your daughter for you. Sie werden immer ihre Mutter sein, aber es wäre mir eine Ehre, Ihre Tochter für Sie großziehen zu dürfen. A Tittin' and a Hairin' (2015)
These families... these families shoul be able to raise their chilren in a safe environment. Diese Familien sollten ihre Kinder in sicherer Umgebung großziehen können. Remember (2015)
Or maybe we have to raise another kid. - Oder wir müssen noch ein Kind großziehen. The Sister (2015)
She bargained for the firstborn of Esther's bloodline, intending to raise us in her own image, forming a coven of her own from which she could draw endless power. Sie schloss den Handel über die Erstgeborenen von Esthers Blutlinie ab. Wollte uns großziehen nach ihrem Vorbild, um einen eigenen Hexenzirkel zu bilden, als Quelle für ihre Macht. Save My Soul (2015)
You will get to raise your daughter, and I will channel the magic that has been promised to me, and in so doing, I would help hope to hone her craft that you couldn't possibly comprehend. Du wirst deine Tochter großziehen können. Und ich werde meine Magie kanalisieren. Indem ich das tue, werde ich Hope helfen, die Hexenkunst zu vervollkommnen. Ashes to Ashes (2015)
Now, that does sound grand, minus the giant, Elijah-sized hole in the room, and whilst your sisters raise your child, what will the child's mother be doing, exactly? Das klingt wirklich großartig. Mal abgesehen davon, dass Elijah in dem Stück nicht vorkommt. Und während deine Schwestern dein Kind großziehen, was genau macht dann die Kindsmutter eigentlich? Ashes to Ashes (2015)
We could raise it together. Wir könnten es zusammen großziehen. Dolce (2015)
Would you rather raise the son of two traitors as your own? Wollt Ihr den Sohn zweier Verräter als den Euren großziehen? Trial and Punishment (2015)
That's where we were gonna bring you up. Dort wollten wir dich großziehen. Frenemy of My Enemy (2015)
How can she raise a child? Wie soll sie ein Kind großziehen? Telling Tales (2015)
Then you'd be raising a little miniature version of that asshole for the rest of your life. Dann würdest du den Rest deines Lebens eine Miniatur-Version dieses Arschlochs großziehen. Breakfast of Champions (2015)
You are the reason I was not there to raise my son. Wegen dir konnte ich meinen Sohn nicht großziehen. Awakening (2015)
And when you slept with her, you killed the person that I loved... ..and the son that I was going to bring up. And the me that I was starting to like! Als du mit ihr schliefst, brachtest du den Menschen um, den ich liebte, den Sohn, den ich großziehen wollte, und das Ich, das ich langsam mochte. Episode #1.5 (2015)
"Dakhir, you have no business raising your daughter alone." "Dakhir, du kannst deine Tochter nicht alleine großziehen." Sledgehammer (2015)
[ both laugh ] Will you educate Sashi in Europe? Werden Sie Sashi in Europa großziehen? The Prince of Nucleotides (2015)
How is that raising kids? Was ist daran Kinder großziehen? The Spock Resonance (2015)
We let you raise our children, and this is the thanks we get. Wir lassen dich unsere Kinder großziehen und das ist der Dank den wir bekommen. The Spock Resonance (2015)
See, I'd like to raise her by myself without you two getting in the way. Ich möchte sie gern selbst großziehen, ohne dass ihr zwei euch einmischt. Swan Song (2015)
Nobody wants to raise a baby in the wastelands of Malibu. Niemand möchte ein Kind im Ödland von Malibu großziehen. A Real Live Wire (2015)
to raise you until that time. Auf dass wir dich großziehen bis zu jenem Tag. The Young Messiah (2016)
We have to raise the child properly! Wir müssen es ordentlich großziehen! Journalist (2015)
I know it's boring... but it enabled me to raise a son. Langweilig, ich weiß... aber so konnte ich einen Sohn großziehen. Captain America: Civil War (2016)
The first issue of feminism was to say, "just because I'm a woman, maybe I don't wanna spend my life raising children." { \cH00FFFF }Das erste Thema des Feminismus war { \cH00FFFF }die Botschaft: "Nur weil ich eine Frau bin {\cH00FFFF\i1}möchte ich in meinem Leben nicht nur Kinder großziehen." The Red Pill (2016)
with the wisdom for which I could imagine or hope. Ich hoffe, deine Mutter konnte dich mit Weisheit großziehen. Mothers and Daughters (2016)
But how will I raise a child with a man who is not the father? Aber wie soll ich ein Kind mit einem Mann großziehen, der nicht der Vater ist? La Dame Blanche (2016)
Do you want to raise a child? Wollen Sie denn ein Kind großziehen? Through a Glass, Darkly (2016)
He wanted to raise you as his own, and I agreed. Er wollte dich als sein Kind großziehen und ich stimmte ihm zu. Dragonfly in Amber (2016)
Get me into the London, doc, fast as you like. -Ich kann kein Kind großziehen. Episode #5.5 (2016)
I know what it's like to be in a place like this, let another man raise your children. Ich weiß, wie es ist, hier zu sein und jemand anderen seine Kinder großziehen zu lassen. 13 Hours (2016)

DING DE-EN Dictionary
großziehen; aufziehento rear [Add to Longdo]
großziehen; stillen; pflegento nurse [Add to Longdo]
ein Kind großziehento bring up a child [Add to Longdo]

Time: 0.0556 seconds, cache age: 21.551 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/