62 ผลลัพธ์ สำหรับ hütete
หรือค้นหา: -hütete-, *hütete*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *hütete*

DING DE-EN Dictionary
hüteteherded [Add to Longdo]
Leben { n } | Leben { pl } | sein Leben einsetzen; unter Einsatz seines Leben tun | ums Leben kommen | aus dem Leben gegriffen | behütetes Leben | künstliches Lebenlife | lives | to risk one's life (to do ...) | to lose one's life | taken from real life | sheltered life | A-life [Add to Longdo]
behüten | behütend | behütet | behütet | behüteteto protect | protecting | protected | protects | protected [Add to Longdo]
verhüten | verhütend | verhütet | verhüteteto forfend | forfending | forfends | forfended [Add to Longdo]
verhüteteprevented [Add to Longdo]
Er hütete sich wohl, davon zu sprechen.He was careful, though, not to speak about it. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My identity is a closely-guarded secret known only to a few, and if it were to get out, will endanger my family, my friends, and it would embolden my enemies to retaliate at me through them. Meine Identität ist ein wohl behütetes Geheimnis, welches nur wenigen bekannt ist und sollte es jemals ans Licht geraten, wird es meine Familie gefährden, meine Freunde und es würde meine Feinde ermutigen, sich an mir zu rächen Flash vs. Arrow (2014)
We should get out of here before David decides to give you his overprotective-dad speech. Wir sollten hier verschwinden, bevor David sich entschließt, dir seine "überbehütetender Vater" -Rede zu halten. The Apprentice (2014)
I see you discovered the best kept secret in Montauk. Ich sehe, Sie haben das bestgehütete Geheimnis in Montauk entdeckt. Episode #1.3 (2014)
some deep hidden thing. Es war kein gut gehütetes Geheimnis. Episode #1.7 (2014)
I was responsible for my brother when he died. Ich hütete meinen Bruder, als er den Unfall hatte. Béatrice la délinquante (2014)
You're sitting in the best-kept secret in the world. Sie sitzen hier im bestgehüteten Geheimnis der Welt. Interstellar (2014)
We are often told that happily-ever-afters exist only in the pages of fairy tales and in the naive minds of sheltered innocents. Oft wird uns erzählt, dass man glücklich bis ans Ende seiner Tage nur im Märchen lebe und in der naiven Vorstellung wohlbehüteter Ahnungsloser. Ted 2 (2015)
The body was found in the Kidron Valley this morning by two Arab teenagers walking their sheep. Die Leiche wurde heute Morgen im Kidron-Tal von zwei arabischen Jungendlichen gefunden, die ihre Schafe hüteten. Pilot (2015)
It's a not-too-well-kept secret around the art community. Es ist ein nicht allzu gut gehütetes Geheimnis in der Kunstgemeinde. Brother, Can You Spare a Brain? (2015)
Great. I loved explaining to my friends that the dead boy I used to babysit is my dad's illegitimate love child. Toll, ich musste meinen Freunden erklären, dass der tote Junge, den ich hütete, der Sohn meines Vaters ist. The Affair (2015)
This is one of your most guarded secrets, yes? Es ist eines Ihrer bestgehüteten Geheimnisse, richtig? Shadows in the Glass (2015)
She and I both had very sheltered childhoods. Sie und ich hatten beide eine sehr behütete Kindheit. Memories of Murder (2015)
(Naomi's cherished thing. (Naomis gehütete Sachen. Corpse Party (2015)
Naomi's cherished thing. Naomis gehütete Sachen. Corpse Party (2015)
Naomi's cherished thing.) Naomis gehütete Sachen.) Corpse Party (2015)
But that's why there were two Osgoods to police the ceasefire. Deshalb gab es zwei Osgoods, die die Waffenruhe hüteten. The Zygon Inversion (2015)
Look, I know we agreed to open source this. But this is verdiant's most guarded trade secret. It's worth a fortune. Ich weiß, dass wir es als Open Source zur Verfügung stellen wollten, aber das ist Verdiants meist gehütetes Firmengeheimnis. Eli Matchett (No.72) (2015)
I served God, tended my flock... but I questioned. Ich diente Gott, behütete meine Herde... aber ich zweifelte. A Darkness Surrounds Him (2016)
If we didn't lead such sheltered lives here, we would know what the whole world knows. Würden wir nicht so ein behütetes Leben hier führen, würden wir wissen, was die ganze Welt weiß. Wrath of the Villains: Prisoners (2016)
the secret research of the Japanese government will be will all be for nothing! Damit geht Japans bestgehütetes Geheimnis direkt an die Öffentlichkeit. Terra Formars (2016)
They are our most guarded secret. Unser best gehütetes Geheimnis. This World Inverted (2016)
Babysitting that shit brick, running around with that Grotto. Als Sie den Scheißkerl Grotto behüteten. Regrets Only (2016)
He didn't say, but something is up. He said that someone might have found out that he's the one who's been protecting your secret. Er sagte, jemand könnte wissen, dass er dein Geheimnis die ganze Zeit hütete. Something's Gotta Give (2016)
- Yes, Einstein's collaborations with Ms. maric were a closely guarded secret between the two of them. Richtig. Einsteins Zusammenarbeit mit Ms. Maric blieb ein gut gehütetes Geheimnis. Out of Time (2016)
And there he stood, the dauntless cavalier, guarding, her sanctuary,  Unerschrocken hütete der tapfere Kavalier ihr Heiligtum, The Gold Rush (1925)
I dreamed of being the first to give to the world the secret that God is so jealous of. Ich wollte der Erste sein, der Gottes sorgfältig gehütetes Geheimnis lüftete. Bride of Frankenstein (1935)
They fear that I might meet their sheltered nephews in a gambling casino or a canopy bed, that I could seduce them with a thousand tricks, into something that they might not know yet, yes, Sir! Man fürchtet, ich könnt die behüteten Neffen im Spielsalon oder im Himmelbett treffen, ich könnt Sie verführen mit Tausenden Listen, zu etwas, was sie vielleicht doch noch nicht wüssten. To New Shores (1937)
Your life's been very sheltered, hasn't it, my lady? Lhr führt wohl ein sehr behütetes Leben, Mylady. The Adventures of Robin Hood (1938)
Then he or she will view the enthusiasms of youth problems which are the frequent products of a sheltered immaturity. Wenn er oder sie die Begeisterung der Jugend... DAS urteil DER JURY wird JEDEN moment ERWARTET ... Probleme, die häufig Produkte der behüteten Unreife sind. A Place in the Sun (1951)
You picked the cherished egg in a nest of Christians. Du hast ein behütetes Ei aus einem Christennest geklaubt. Quo Vadis (1951)
Our story takes you down this shadowed path... to a remote and guarded building in the English Midlands: Unsere Geschichte führt Sie auf diesem schattigen Weg in ein stilles, wohlbehütetes Gebäude in Mittelengland. Random Harvest (1942)
Don't you think that cleanliness comes more easily when you live in a sheltered house, as you do? Glauben Sie nicht, dass die Sauberkeit leichter fällt, wenn man in einem behüteten Haus lebt, wie Sie? Ave Maria (1953)
Among those who knew of it, its existence was a closely guarded secret. Und für die, die davon wussten, war seine Existenz ein wohlgehütetes Geheimnis. The Giant Claw (1957)
Worst-kept secret at NCIS. Das schlecht gehüteteste Geheimnis beim NCIS. Leap of Faith (2007)
Your mom was my nanny, remember? Ihre Mutter hütete mich als Kind. Erinnern Sie sich nicht? Je ne suis pas là pour être aimé (2005)
Sundays, my father tended the goats while reading the paper. Sonntags hütete mein Vater Ziegen und las dabei Zeitungen. Léon Morin, Priest (1961)
'Farms, where once, sheep and cattle grazed' 'are now storage depots for tanks' 'and planes' 'and guns.' Bisher sind Zeitpunkt und Ort der Landung das bestgehütete Geheimnis dieses Krieges. Es gibt einen Mann, der jede Anstrengung macht, diese Geheimnis zu ergründen. 36 Hours (1964)
The Istanbul emeralds... the most protected jewels in the world... have been stolen. Die Istanbuler Smaragde... die bestgehüteten Juwelen der Welt... wurden gestohlen. Topkapi (1964)
This is probably the enemy's most closely guarded secret. Das ist das bestgehütete Geheimnis des Feindes. Klink's Rocket (1966)
We've waited a long time, because an ugly old man how you did not want to interrupt her sweet dreams. Einen so gehüteten Schlaf hatten Sie lange nicht, wir sind nämlich schon eine Weile hier. Sie haben keine Ursache, sich zu beklagen. The Flim-Flam Man (1967)
And his identity is the most closely guarded secret in Japan. Seine Identität ist das bestgehütete Geheimnis Japans. You Only Live Twice (1967)
Oh, I know, I know. It's... It's supposed to be a deep, dark secret, but I already told them we were trying. Ich weiß, es soll unser gut gehütetes Geheimnis sein, aber ich sagte ihnen schon, dass wir's versuchen. Rosemary's Baby (1968)
Authorities are as yet unable to explain these fresh outbreaks of treasonable disobedience by well-treated, well-protected, intelligent slaves. Die Behörden können diese Ausbrüche von Ungehorsam bei gut behandelten, behüteten, intelligenten Sklaven nicht erklären. Bread and Circuses (1968)
This utopia of theirs is one of the best-kept secrets in the galaxy. Diese Utopie ist eines der best gehüteten Geheimnisse der Galaxie. Plato's Stepchildren (1968)
Colonel, there is something urgent and top secret I must tell you. Colonel, ich muss Ihnen ein streng gehütetes Geheimnis anvertrauen. My Favorite Prisoner (1969)
That's been our tradition since the time we were nomads, when our grandfathers camped together and herded cattle together. So ist es bei uns üblich seit der Nomadenzeit, als unsere Vorfahren gemeinsam Jurten aufschlugen und das Vieh hüteten. Jamilya (1969)
The rest is top diplomatic secret. Der Rest ist ein streng gehütetes diplomatisches Geheimnis. Claire's Knee (1970)
Now, if she was tight with this guy Wilson, it was one of the best-kept secrets since the Pentagon Papers. Wenn die verliebt war in Brett Wilson, war es das bestgehütete Geheimnis auf der Welt. 45 Minutes from Home (1972)
Unless there's something in your orderly world you can't get at. Oder gibt es was in deiner behüteten Welt, an das du nicht rankommst? Scenes from a Marriage (1973)
When that time came for my brother Jim-Bob, it brought the unfolding of a long-kept secret. Als diese Zeit für meinen Bruder Jim-Bob kam, brachte sie die Enthüllung eines lange gehüteten Geheimnisses mit sich. The Secret (1976)

DING DE-EN Dictionary
hüteteherded [Add to Longdo]
Leben { n } | Leben { pl } | sein Leben einsetzen; unter Einsatz seines Leben tun | ums Leben kommen | aus dem Leben gegriffen | behütetes Leben | künstliches Lebenlife | lives | to risk one's life (to do ...) | to lose one's life | taken from real life | sheltered life | A-life [Add to Longdo]
behüten | behütend | behütet | behütet | behüteteto protect | protecting | protected | protects | protected [Add to Longdo]
verhüten | verhütend | verhütet | verhüteteto forfend | forfending | forfends | forfended [Add to Longdo]
verhüteteprevented [Add to Longdo]
Er hütete sich wohl, davon zu sprechen.He was careful, though, not to speak about it. [Add to Longdo]

Time: 0.0363 seconds, cache age: 4.466 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/