Spin! Spin! | | Haut ab ! The Baby of Mâcon (1993) |
- One. This doesn't seem safe. | | Das schaut aber nicht sicher aus. Three Girls and an Urn (2014) |
No one's pissing till I say so. | | Keiner haut ab, bevor ich es sage, kapiert? Mommy (2014) |
Then she takes our only car and splits. | | Dann nimmt sie unser gemeinsames Auto und haut ab. Charlie Screws a Prisoner's Girlfriend (2014) |
All right, everybody, continue leaving. | | In Ordnung, Leute, haut ab. Charlie, Lacey & the Dangerous Plumber (2014) |
He... he's a diva. You can't hitch a gym to a diva. They suck out all the air. | | Man führt kein Gym mit einer Diva, die saugt die Luft raus und haut ab. Glass Eye (2014) |
Just a minute... Get out, you freaks! | | - Haut ab, ihr Freaks! Test of Strength (2014) |
Get them, and get the hell out of here! | | Hol sie und haut ab! Tintypes (2014) |
Get out while you can! | | Haut ab, solange ihr noch könnt! The Runaways (2014) |
So you better get. | | Also haut ab. Summer 1865 - Autumn 1865 (1994) |
He's getting away! | | Verdammt, der haut ab! Vincent (2014) |
When Callie gets home, we have to strip her down. - Okay. - We have to scrub her skin. | | Wenn Callie kommt, muss ich sie ausziehen und ihre Haut abschrubben. The Understudy (2014) |
So erase them and walk out. | | Lösch sie und haut ab. The Clean Room Infiltration (2014) |
Get out. | | Haut ab, los! The Hunting Party (2014) |
Get lost! | | Haut ab! Chubby (2014) |
Get off! | | Haut ab! Fracking Zombies (2014) |
Get off! | | Haut ab! Fracking Zombies (2014) |
No time to explain. | | - Keine Zeit für Erklärungen. - Haut ab. Dominoes (2014) |
- Let's go. | | Haut ab. - Los. The Equalizer (2014) |
Get off. | | Haut ab! Goosebumps (2015) |
Hey, get out of here! | | Hey! Haut ab! Freeheld (2015) |
- Go, get out, get out! | | Los. Haut ab. Freeheld (2015) |
Get the hell out of here, get out! | | Haut bloß ab hier! Haut ab! Freeheld (2015) |
You mean like a snake? | | Wie Schlangen, die die Haut abstreifen? Self/less (2015) |
Get off! | | Haut ab! Muck (2015) |
- Get up! | | Haut ab! Muck (2015) |
- Get lost! | | - Haut ab! Home (2015) |
Get out of here! | | - Haut ab! Ich komme schon klar. Jurassic City (2015) |
I'll distract him, you guys make a run for it. | | Ich lenke ihn ab, ihr haut ab. Alvin and the Chipmunks: The Road Chip (2015) |
Hey, scram, kids. It's adult swim in the bathroom. | | Hey, haut ab, Jungs, jetzt ist Erwachsenenschwimmen... in den Toiletten. Staten Island Summer (2015) |
Get out of here! | | Haut ab! Mother's Day (2015) |
Nevertheless, they peel off the skin, which has become soft due to the water and the soap. | | Nichtsdestotrotz, man zieht die Haut ab... die durch Wasser und Seife aufgeweicht wurde. The Lobster (2015) |
- Go away. | | - Haut ab. Mythica: The Darkspore (2015) |
Get off me. | | Haut ab! Mythica: The Darkspore (2015) |
Turn back, we're fishing here! | | Hey! Haut ab! Wir angeln hier! Assassination (2015) |
Go! | | Haut ab! Brothers of the Wind (2015) |
Go away! | | Verschwindet! Haut ab! Brothers of the Wind (2015) |
Repo cam. We got a runner, people. | | Eine haut ab. Return (2015) |
Go away! | | Haut ab! Zhongkui: Snow Girl and the Dark Crystal (2015) |
Move! | | Haut ab! Zhongkui: Snow Girl and the Dark Crystal (2015) |
Go! | | Haut ab! Knock Knock (2015) |
Go. | | - Haut ab. Knock Knock (2015) |
How about the husband, then? Did her in and ran off? | | Er erledigt sie und haut ab? Episode #1.4 (2015) |
I came home and she's lying there, a wire around her throat, her scalp torn off. | | Ich komme nach Hause, und sie liegt da. Einen Draht um ihren Hals, ihre Kopfhaut abgerissen. We Will All Be Judged by the Courage of Our Hearts (2015) |
Leave. | | Haut ab! Monster Hunt (2015) |
We have to shed the old skin. | | Wir müssen die alte Haut abstreifen. Opening Night (2015) |
Get the fuck out of my house. | | Haut ab aus meinem Salon. Don't Make Me Come Back There (2015) |
Now the best way to forge a lasting alliance isn't by peeling a man's skin off, the best way is marriage. | | Nun, der beste Weg, um eine dauerhafte Allianz zu schmieden, ist nicht, Menschen die Haut abzuziehen, der beste Weg ist eine Hochzeit. High Sparrow (2015) |
Everyone talks when I start peeling them. | | Jeder spricht wenn ich beginne ihm die Haut abzuschälen. The Gift (2015) |
Canterbury, burn like hell, you've got incoming! | | Canterbury, haut ab, da kommt etwas auf euch zu! Dulcinea (2015) |