Oh, please. What's wrong with Helen? | | ข้อร้องล่ะ เฮเลนไม่ดีตรงไหน The One with the Sonogram at the End (1994) |
- Hello, it's not gonna be Helen Geller. | | - ฉันว่าไม่ใช่เฮเลน แกลเลอร์แน่ The One with the Sonogram at the End (1994) |
What, it's gonna be Helen Willick? | | งั้น จะเป็นเฮเลน เวลลิคส์เหรอ The One with the Sonogram at the End (1994) |
Jake and Elwood are donating the band's share of the door money... to pay the taxes on the St. Helen's orphanage... in Calumet City. | | แจยคและเอลวุด กำลังบริจาคให้ส่วนของวงของเงินค่าผ่านประตู เพื่อการจ่ายเงินภาษี ซนทเฮเลนส สถานที่เลี้ยงเด็กกำพร้า ในเมืองแคลูเมท The Blues Brothers (1980) |
This money is for the year's assessment... on the St. Helen of the Blessed Shroud Orphanage in Calumet City, Illinois. | | เงินนี้สำหรับการประเมินค่าของปี สำหรับ ซนทเฮเลนสโอฟแอจ เตอะเบลเซดชรอด โรงเลี้ยงเด็กกำพร้าในเมืองแคลุเมทอิละฌนย The Blues Brothers (1980) |
- It's safer down here, Helen! | | - ข้างล่างปลอดภัยกว่า เฮเลน! Night of the Living Dead (1990) |
I want you down in that cellar, Helen. There's nothing we can do up here now. | | กลับห้องใต้ดินเถอะ เฮเลน เราทำอะไรไม่ได้หรอก Night of the Living Dead (1990) |
But tell me this, Mrs. silver, this lady you gave the coffee to... was Helen's sister. | | ใครคือคนที่คุณให้ดื่มกาแฟ น้องสาวของเฮเลน ฉันจำชื่อไม่ได้เพราะเจอกันครั้งเดียว I Heart Huckabees (2004) |
Well, my mum's name is Helen. | | แม่ของฉันชื่อ... The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) |
Well, Helen, he's gotta learn someday. | | ก็นะเฮเลน ลูกก็ต้องเรียนรู้อยู่แล้วซักวันนึง Fido (2006) |
One wild zombie, Helen. That's all it takes. | | แค่ซอมบี้คลั่งตัวเดียวเท่านั้น เฮเลน แค่นั้นเรื่องก็เกิด Fido (2006) |
Now, I gather it was Helen's idea to get a zombie. | | ผมขอเดาว่าการซื้อซอมบี้มาเลี้ยง มันเป็นไอเดียร์ของเฮเลน Fido (2006) |