51 ผลลัพธ์ สำหรับ hermachen
หรือค้นหา: -hermachen-, *hermachen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *hermachen*

DING DE-EN Dictionary
hermachendsetting about [Add to Longdo]
sich über etw. hermachen; etw. in Angriff nehmento get stuck into sth. [Add to Longdo]
sich über etw. hermachen; von etw. Besitz ergreifento pounce on sth. [Add to Longdo]
sich über jdn. hermachento lay into sb. [Add to Longdo]
viel hermachento look impressive [Add to Longdo]
nichts hermachennot to be up to much [Add to Longdo]
sich hermachen über; herfallen überto pitch into [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If we lose, and they capture our forces, they can stage an invasion and sweep down through France unopposed! Wenn die unsere Truppen gefangen setzen, können sie einfallen und sich über Frankreich hermachen. Aber Francis. Toy Soldiers (2014)
I really like the eyeliner, and with a little bit of upkeep, you could really be something. Mir gefällt der Lidstrich, und mit ein bisschen Pflege... würdest du was hermachen. Wife (2015)
$20 million would make a nice campaign war chest. 20 Millionen Dollar würden gut was hermachen als Kampagnemittel. Misconduct (2015)
They're crawling over every place you've ever lived and worked every file, hard drive like ants on a grasshopper. Sie werden sich über jeden Ort, wo du gewohnt und gearbeitet hast, über jede Datei und Festplatte wie Feuerameisen über einen Grashüpfer hermachen. Tom Connolly (No. 11) (2015)
Maybe I have to pounce on the ass your mom. Vielleicht muss ich mich über den Arsch deiner Mom hermachen. Hot Bot (2016)
- I think that could be, like, kind of... - powerful. Das könnte ganz schön was hermachen. The End of the Beginning (2016)
Before we dig into our breakfast here, I'm gonna need some answers. Bevor wir uns übers Frühstück hermachen brauche ich ein paar Antworten. Take Me (2017)
I'll get the salad dressing, we'll make a toast and then you start on that turkey leg. Ich hole noch die Salatsoße, wir stoßen miteinander an und dann kannst du dich über das Truthahnbein hermachen. Take the Money and Run (1969)
They'll jump all over me. Die werden sich über mich hermachen. The Forbidden Photos of a Lady Above Suspicion (1970)
I was thinking, before we start digging into our Chateaubriands let's show her how we feel about her. Und bevor wir uns über unsere Chateaubriands hermachen... sollten wir uns bei ihr bedanken. Network (1976)
If there's anything left, you boys can have a piece. Wenn von ihr was übrig bleibt, könnt ihr euch drüber hermachen. Sudden Impact (1983)
I'd jump all over it if I were you. Ich würde mich darüber hermachen, an deiner Stelle. Wall Street (1987)
You want me to say it's tough and chewy so you can have your way with me again. Du willst, dass ich sage, er sei hart und zäh... damit du dich wieder über mich hermachen kannst. Hot off the Grill (1989)
Who is the natural blond? I don't see one. Mein Mann mag nicht viel hermachen... aber er verwöhnt mich. I Can't Believe It's Butter (1995)
Hyenas kill many young cheetahs and more than one could overpower the mother and turn on the cubs. Hyänen töten gerne junge Geparden. Im Rudel können sie die Mutter überwältigen und sich über die Jungen hermachen. Donnie Brasco (1997)
Listen, I'm gonna make a break for the hors d'oeuvres guy. Ich werde mich mal über die Horsd'oeuvres hermachen. The Ice Storm (1997)
His name is Norman Lu, alias Crocodile Lu. - Was ist das? - Man muss was hermachen. Hitman (1998)
We can't go in like this. - Wir müssen was hermachen. Rush Hour 2 (2001)
What does it mean, "mack out"? - Was hermachen? Was heißt das? Rush Hour 2 (2001)
I shall look quite the thing in this, now, shan't I? Damit werde ich richtig was hermachen, was meint ihr? Sieh dir die hier an, Ma. Tipping the Velvet (2002)
[ Arguing Continues ] No. - Ja, das hätte dir so gepasst, damit du dich über meine Tochter hättest hermachen können. Window Pain (2002)
What's wrong? Rolling in the fields, huh? Sich in dieser einsamen Gegend über wehrlose Frauen hermachen. Memories of Murder (2003)
Suppose he got out and was led toward the gym while the marching band was playing. Er könnte doch entkommen und sich über die Band in der Turnhalle hermachen. Potential (2003)
He's gonna walk in the door and wanna throw you down on the floor. Sobald er dich sieht, wird er sich über dich hermachen wollen. Witchness Protection (2004)
You can go for whatever you want. Sie können sich hermachen über was Sie wollen. Son of Coma Guy (2006)
You'll be up her like a rat up a drainpipe. Du willst dich über sie hermachen wie eine Ratte über ein Stück Käse. December Boys (2007)
Would you like to have a go at this? Möchtest du dich darüber hermachen? Operation Education (2007)
She picked victims the hunters couldn't save. So that they would barrel right after us. Sie hat Opfer ausgewählt, die die Jäger nicht retten konnten, damit sie sich direkt über uns hermachen. Are You There, God? It's Me, Dean Winchester (2008)
Unless you want the news media all over a story about rogue SEALs going off the reservation and killing a cop. Es sei denn, Sie möchten, dass sich die Medien über eine Geschichte hermachen, in der sich SEALs aus ihrem Zuständigkeitsbereich bewegen und einen Cop töten. The Only Easy Day (2009)
Like Gunní so rightly points out there are cheaper alternatives yet fit for the burial of any queen ...wie Gunni richtig bemerkt hat, gibt es auch günstigere Alternativen, die dennoch etwas hermachen. December (2009)
It was getting ready to pounce. Er wollte sich gerade über mich hermachen. Borderline (2010)
Uh-huh. This one looked like a pouncer. Der hat aber ausgesehen, als würde sich über mich hermachen wollen. Borderline (2010)
They may not seem powerful, but do not underestimate them. Sie mögen nicht so viel hermachen, aber ich rate euch, sie nicht zu unterschätzen. Dragon Crusaders (2011)
That cat might play the keyboard. A bear might fall on our trampoline. Ein Bär könnte sich über unser Trampolin hermachen. Naked (2011)
A girl like Linda, you want to see her name in lights. Guck sie dir an! Ihr Name muss was hermachen! Lovelace (2013)
I'd like to get a jump on the raw bar. Ich würde mich gerne über das Buffet hermachen. Illumination (2013)
I do admit we are a little rough around the edges. Ich gebe zu, dass wir nicht viel hermachen. Whistle Past the Graveyard (2014)

DING DE-EN Dictionary
sich über etw. hermachen; etw. in Angriff nehmento get stuck into sth. [Add to Longdo]
sich über etw. hermachen; von etw. Besitz ergreifento pounce on sth. [Add to Longdo]
sich über jdn. hermachento lay into sb. [Add to Longdo]
viel hermachento look impressive [Add to Longdo]
nichts hermachennot to be up to much [Add to Longdo]
sich hermachen über; herfallen überto pitch into [Add to Longdo]
hermachendsetting about [Add to Longdo]

Time: 0.0319 seconds, cache age: 7.294 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/