56 ผลลัพธ์ สำหรับ herumführen
หรือค้นหา: -herumführen-, *herumführen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *herumführen*

DING DE-EN Dictionary
herumführento show around [Add to Longdo]
herumführendshowing around [Add to Longdo]
Nase { f } | Nasen { pl } | die Nase voll haben | die Nase voll haben von etw. | die Nase voll haben von allem | eine Nase drehen; eine lange Nase machen | jdn. an der Nase herumführen [ übtr. ] | jdn. an der Nase herumführen [ übtr. ]nose | noses | to be fed up with | to have a belly full of sth. | to be fed up with the whole shebang | to thumb one's nose; to cock a snook | to draw a red herring across the track [ fig. ] | to muck around with sb. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm not gonna dick around with you. Ich will Sie nicht an der Nase herumführen. Occultation (2014)
You'll follow them to the letter as you escort him around the Hill. Sie müssen sie genau beachten, wenn Sie ihn herumführen. Last Reasoning of Kings (2014)
You may have fooled a lot of people, but I know you're hiding something. Sie können viele Menschen an der Nase herumführen, aber ich weiß, dass Sie etwas verbergen. Epitaph (2015)
I've asked her to show you around and answer any questions. Sie wird Sie herumführen und all Ihre Fragen beantworten. Paint It Black (2015)
I appreciate you showing me around like this. Ich weiß es zu schätzen, dass Sie mich so herumführen. Chaos Theory (2015)
Juliette will take you through security, give you a tour. Juliette wird Sie in den Hochsicherheitsbereich begleiten und Sie herumführen. Bone May Rot (2015)
Sure would make my day if you bought me a drink and let me show you around upstairs. Wäre mein Tag, wenn Sie mir einen Drink und ausgeben würden und ich Sie oben herumführen könnte. Trace Decay (2016)
Well, thank you for showing us around, Dr. Brice. Wirklich? Danke, dass Sie uns herumführen, Dr. Brice. Progeny (2016)
Maybe we should have had Blake show us around. Vielleicht hätte Blake uns herumführen sollen. Blood Ties (2016)
And you, Mayor, manage your team, and not the reverse. Und du, Major, führe dein Team. Lass dich nicht von ihnen herumführen. Sniper: Ghost Shooter (2016)
Let me show you around. Lass mich dich herumführen. Slave (2016)
- I'll show you kind of around. - Lass mich dich herumführen. - Ok. Proof of Concept (2016)
This is bullshit, and I'm not gonna get played. Gentlemen, we're so sorry. Das ist Schwachsinn und ich werde mich nicht an der Nase herumführen lassen. Skin in the Game (2017)
Be the girl with the blue sailor hat, leading people around? Ich soll eine blaue Matrosenmütze tragen und die Besucher herumführen? More Stars Than There Are in Heaven (2017)
Will you show this gentleman around? Würden Sie diesen Herrn herumführen? The Thin Man (1934)
He'd take it as real neighborly of us if we show him some of the bright spots. Er fände es sehr nachbarlich von uns, wenn wir ihn etwas herumführen würden. The Awful Truth (1937)
Ask Toño to show you the hotel, come on. - Toño soll dich ein bisschen herumführen. Episode #1.4 (2017)
Yes, your work on these books is okay for a sucker like Tommy but it won't take the Hastings brothers long to find out they've been juggled. Für einen Trottel wie Tommy sind diese Bücher in Ordnung, aber die Hastings-Brüder lassen sich nicht so an der Nase herumführen. The Big Store (1941)
I think I'll just show him around. Ich werde ihn herumführen. Gone with the Wind (1939)
Well, we must show you around. Dann müssen wir Sie überall herumführen. Born Yesterday (1950)
Could I show you around? Darf ich Sie herumführen? The Damned Don't Cry (1950)
Major Pearl will show you everything you want to see. - Sehr interessant. Major Pearl wird Sie überall herumführen. No Highway in the Sky (1951)
The copilot will be down for you, but don't hurry. Der Zweite Pilot wird Sie nachher herumführen, aber das hat noch Zeit. No Highway in the Sky (1951)
Would you show me about? Würdest du mich herumführen? The Lady from Shanghai (1947)
Show you around? Herumführen? The Spoilers (1942)
You promised to show me around, remember? Sie wollten mich doch herumführen. Erinnern Sie sich? The Spoilers (1942)
You can lead those sour-doughs around like children, but I'm a man who gets what he wants. Die Goldsucher können Sie an der Nase herumführen, aber ich bekomme, was ich will! The Spoilers (1942)
You know I'm going to walk him first, Pa. Ich werde ihn zuerst herumführen, Pa. The Tall T (1957)
Please, drink of our wine. Francois, vielleicht möchten Sie Miss Malfete heute herumführen? Just Visiting (2001)
Maybe you'd like to show us around. Vielleicht möchten Sie uns etwas herumführen. Robot Client (1958)
We're gonna let them chase us around for a while. Wir werden sie noch eine Weile an der Nase herumführen. The Guns of Navarone (1961)
The skunk! How long will he make fools of us? Wie lange will dieser Kerl uns an der Nase herumführen? Sanjuro (1962)
Did wecome from all corners of the world, to be victimized... by his crazy sense of humour? Sind wir aus allen Himmelsrichtungen hier zusammen gekommen, um uns an der Nase herumführen zu lassen? The Indian Scarf (1963)
So I thought at least to take a look in the garden. Aber wenn Sie wollen, Mr. Selby, kann ich Sie ein bisschen herumführen. Horror Castle (1963)
Supposing, they've known all along. Wir müssen herausfinden, ob uns die Deutschen an der Nase herumführen. 36 Hours (1964)
Go. Sie können wohl einen Studierten an der Nase herumführen, nicht mich. Also. 36 Hours (1964)
Dick would surely love to show you around, but he doesn't take tips. Dick würde Sie sicher gern herumführen. Aber er nimmt kein Trinkgeld an. Das Verrätertor (1964)
Same thing in the afternoon, showing customers around. Dasselbe am Nachmittag, Kunden herumführen. Life Upside Down (1964)
But first, let me show you around the house. Aber lass mich dich erst im Haus herumführen. Autumn Croakus (1964)
Uh, unfortunately we have no one to guide you at the moment. Leider haben wir zurzeit niemanden, der Sie herumführen kann. Predator of Wameru (1966)
However, if you prefer not to show the princess around while she's here I'll be happy to tell Peterson that. Wenn Sie die Prinzessin nicht herumführen wollen... teile ich das Peterson gerne mit. This Is Murder (1966)
Now, Hedley said he was on a very tight schedule. Hedley soll Müller herumführen. License to Kill (1968)
You show Peter up? Wollen Peter an Nase herumführen? The Boston Strangler (1968)
If ye should lead her in a fool's paradise... Nurse as they say, it were a very gross kind of behaviour. Aber erst lasst mich Euch sagen, wenn Ihr sie wolltet bei der Nase herumführen sozusagen, das wäre eine unartige Aufführung. Romeo and Juliet (1968)
- Giorgio, would you show her around? - Giorgio, könntest du sie herumführen? The Forbidden Photos of a Lady Above Suspicion (1970)
You think that your friend could show us around? Meinst du, dein Freund kann uns herumführen? Tropic of Cancer (1972)
If it's okay for you, Fritz, I will show the lady around. Alright? Wenn es Ihnen nichts ausmacht, Fritz, werde ich die Dame etwas herumführen. Tropic of Cancer (1972)
I'd show him around myself if I had time. Ich würde ihn selbst herumführen, wenn ich die Zeit hätte. Baron Blood (1972)
I shall take you around to see everything once, after that, you'll be on your own. Ich werde Sie jetzt erst mal herumführen. Danach sind Sie auf sich selbst gestellt sein. Frankenstein and the Monster from Hell (1974)
Maybe you could show her around. Vielleicht könnt ihr sie herumführen. The Wedding: Part 1 (1976)

DING DE-EN Dictionary
Nase { f } | Nasen { pl } | die Nase voll haben | die Nase voll haben von etw. | die Nase voll haben von allem | eine Nase drehen; eine lange Nase machen | jdn. an der Nase herumführen [ übtr. ] | jdn. an der Nase herumführen [ übtr. ]nose | noses | to be fed up with | to have a belly full of sth. | to be fed up with the whole shebang | to thumb one's nose; to cock a snook | to draw a red herring across the track [ fig. ] | to muck around with sb. [Add to Longdo]
herumführento show around [Add to Longdo]
herumführendshowing around [Add to Longdo]

Time: 0.1145 seconds, cache age: 0.328 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/