56 ผลลัพธ์ สำหรับ hinter schloss und riegel
หรือค้นหา: -hinter schloss und riegel-, *hinter schloss und riegel*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *hinter schloss und riegel*

DING DE-EN Dictionary
hinter Schloss und Riegel; unter Verschlussunder lock and key [Add to Longdo]
hinter Schloss und Riegelunder lock of key [Add to Longdo]
hinter Gittern; hinter Schloss und Riegelbehind bars [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now you want me to be the person in charge of keeping him locked up? Jetzt willst du, dass ich der Verantwortliche bin, um ihn hinter Schloss und Riegel zu verwahren? Reconciliation (2014)
Keep her under lock and key. Behaltet sie hinter Schloss und Riegel. Blood for Blood (2014)
A fortress where you keep locked up everything. Eine Festung, in der ihr alles hinter Schloss und Riegel habt. Boogie Dark (2015)
Behind Bars." Miss, das ist hier nicht "Mode hinter Schloss und Riegel." And the Crime Ring (2015)
But keep him under lock and key, for all our sakes. Aber bringt ihn hinter Schloss und Riegel, unsertwegen. The Woman Who Lived (2015)
Let me show you where we keep the food under lock and key. Jetzt zeige ich euch mal, wo wir das Essen lagern. Es ist hinter Schloss und Riegel. Corporate Retreat (2015)
So if you testify against your husband and, soon as he's safely locked away,  Wenn Sie gegen Ihren Mann aussagen... Sobald er hinter Schloss und Riegel sitzt, gebe ich Ihnen Grace zurück. The Light Between Oceans (2016)
I have kept her safe this long, but... eventually I am gonna have to kill her. Ich habe sie lange hinter Schloss und Riegel gehalten aber irgendwann werde ich sie töten müssen. Stay Inside (2016)
No one is safe until that psychopath is off our streets. Keiner ist sicher, bis diese Psychopathin hinter Schloss und Riegel ist. You Want a War? (2017)
I hope you had occasion to ponder your future under lock and key, living in fear of the next sexual assault. Ich hoffe, Sie hatten Gelegenheit, über Ihre Zukunft hinter Schloss und Riegel nachzudenken, voller Angst vor dem nächsten sexuellen Übergriff. Be My Guest (2017)
Yes, you did have to get some money tonight... but you're going to jail. Ach, Sie mussten Geld auftreiben. Dafür kommen Sie hinter Schloss und Riegel. Grand Hotel (1932)
We'll just put this baby under lock and key. Dieser Junge kommt hinter Schloss und Riegel. A Day at the Races (1937)
You can put them under lock and key at the yard, Inspector. Sie können Sie hinter Schloss und Riegel im Yard aufbewahren, Inspektor. The Spider Woman (1943)
Oh, you'll be quite safe. I have him under lock and key. Dir kann nichts passieren, er ist hinter Schloss und Riegel. The Pearl of Death (1944)
You mad, crazy maniac! You ought to be locked up. Sie Verrückter gehören hinter Schloss und Riegel. Strangers on a Train (1951)
From now on, keep that charm under lock and key. Halt diesen Charme ab jetzt hinter Schloss und Riegel. Pittsburgh (1942)
All we're gonna do is put her away in the pokey for a couple of weeks. Sie soll hinter Schloss und Riegel kommen. Für ein paar Wochen oder Monate. The Ballad of Josie (1967)
They would love to lock myself in a dungeon and throw away the key. Die Kerle geben keine Ruhe, bevor ich nicht hinter Schloss und Riegel sitze, - ich kenne diese... The Flim-Flam Man (1967)
To have you thrown in prison! Um Sie hinter Schloss und Riegel zu bringen selbstverständlich! Oscar (1967)
However, we've got him locked up safe and sound. Allerdings haben wir ihn jetzt hinter Schloss und Riegel gebracht. Taste the Blood of Dracula (1970)
Because you should spend the rest of your life in prison. This is the least you deserve. Damit Du für den Rest Deiner Tage hinter Schloss und Riegel kommst, oder ins Irrenhaus, wenn Du Glück hast. The Designated Victim (1971)
I thought all you Guinea hoods were locked up! Ich dachte, ich hätte euch alle hinter Schloss und Riegel gebracht! The Godfather (1972)
You send them on forced residence, I send them to jail yet we still get nowhere, they spring up all over! Wir können noch so viele von ihnen hinter Schloss und Riegel bringen und hoffen, sie alle gefasst zu haben, aber sie vermehren sich wie die Pilze. The Boss (1973)
The one you sent the boys looking for. All the time he was locked up in the next room. Sie haben ihn ja schon suchen lassen, hatten ihn hinter Schloss und Riegel. A Genius, Two Partners and a Dupe (1975)
So we put it in the safe. Deshalb kommt es auch erst mal hinter Schloss und Riegel. Incorrigible (1975)
Arrested on the april the 13th 1912, thrown behind iron bars In the district prison Neulengbach. Am 13. April 1912 arretiert und verhaftet und hinter Schloss und Riegel geworfen, im Bezirksgefängnis Neulengbach. Egon Schiele: Excess and Punishment (1980)
He went on to say the hunt for these criminals will go on until they are safely locked behind bars for life. Er sagte, dass die Jagd nach den Kriminellen so lange dauern wird, bis alle hinter Schloss und Riegel sitzen. Go for It (1983)
(Tubbs) How's his little princess? (Crockett) Living downtown again. Am liebsten würde ich alle diese Sportfans hinter Schloss und Riegel bringen. Junk Love (1985)
I rest until he is caught. Ich ruhe erst, wenn dieser Mann hinter Schloss und Riegel ist. The Power of Albion (1986)
When we finally got you right where we want you. Ja. Wenn wir dich hinter Schloss und Riegel gebracht haben. Running Scared (1986)
23... Mm-hmm. Locked in the vault safe and sound. 23 hinter Schloss und Riegel, sicher im Keller. Vanity's Mirror (1988)
Within that time Tango and Cash will be safely tucked away behind bars. Innerhalb dieser Zeit werden Tango und Cash sicher hinter Schloss und Riegel gesteckt. Tango & Cash (1989)
End to foreigners"? Weren't all the... Local Militia arrested? Haben wir noch nicht alle Freiheitskämpfer hinter Schloss und Riegel? Once Upon a Time in China (1991)
I swear to you that I will not stop until those corrupted individuals have been put where they belong - behind bars. Ich werde nicht ruhen, bis diese korrupten Individuen hinter Schloss und Riegel sind. Hoffa (1992)
The ARM is busted. Die ARM ist hinter Schloss und Riegel. Thunderheart (1992)
I'll feel a lot better once we have these things under lock and key. Ich bin froh, wenn die Dinger hinter Schloss und Riegel sind. The Siamese Dream (1995)
Keep Jimmy in his pants, locked up tight. Lass deinen Schwanz lieber hinter Schloss und Riegel. Get on the Bus (1996)
Sorry, I won't be getting it up till those women are behind bars. Sorry, ich krieg' ihn erst wieder hoch, wenn ich alle drei hinter Schloss und Riegel hab'. Bandits (1997)
Both of you are supposed to be looked away for 700 years! Ihr solltet eigentlich für 700 Jahre hinter Schloss und Riegel sein. Hard Puncher (1998)
Because your idea of cooperation is me in a cell. Das heißt, ich soll hinter Schloss und Riegel. The Art of War (2000)
For 20 years, they carefully guarded... the secret locked beneath us. Zwanzig Jahre lang hüteten sie sorgsam das Geheimnis hinter Schloss und Riegel. Dragonheart: A New Beginning (2000)
In the end, they want the escapees captured. Am Ende wollen sie die Flüchtigen hinter Schloss und Riegel sehen. The Bill of Wrongs (2000)
- Everybody locked up OK? - Alle hinter Schloss und Riegel? Forsaken (2003)
Good news. I just found enough dope in the car to put these skateboard punks in jail for the next couple of years. Ich hab in dem Wagen genug Dope gefunden, um diese Skateboardpunks... für die nächsten Lichtjahre hinter Schloss und Riegel zu bringen. Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
dexter, if these guys are behind bars, you need to confront them. Dexter, wenn diese Kerle hinter Schloss und Riegel sind, dann musst du ihnen gegenübertreten. The Dark Defender (2007)
if we want estrada and his men behind bars, we have to catch them in the act at the shipyard. Wenn wir Estrada und seine Männer hinter Schloss und Riegel wollen, müssen wir Sie bei frischer Tat auf der Schiffswerft erwischen. The Dark Defender (2007)
Well, yes, well, here you come to a concrete case for which I have been behind bars. Gut, ja, Sie beziehen sich auf einen konkreten Fall für den ich hinter Schloss und Riegel war. Roman Polanski: Wanted and Desired (2008)
The giants has her in the castle, keeps it under a lock and a key. Der Riese hat sie in seine Burg gebracht. Er hält sie hinter Schloss und Riegel. Jack and the Beanstalk (2009)
Or perhaps you think you can get your mother to keep her under lock and key while you wander around doing what you feel like. Denkst du, deine Mutter hält sie hinter Schloss und Riegel? Während du umherziehst und tust, was dir beliebt! Chéri (2009)
No, I put away the bad guys. Nein, ich sperr die Bösen hinter Schloss und Riegel. Beyond a Reasonable Doubt (2009)

DING DE-EN Dictionary
hinter Gittern; hinter Schloss und Riegelbehind bars [Add to Longdo]
hinter Schloss und Riegel; unter Verschlussunder lock and key [Add to Longdo]
hinter Schloss und Riegelunder lock of key [Add to Longdo]

Time: 0.0344 seconds, cache age: 15.148 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/