"Jimmy, they are safe. | | "Lieber Jacquot, ich versteckte sie. Dragon noir (2014) |
I m not joking, Jacquot. | | Ich meine es ernst, Jacquot. Arletty A Guilty Passion (2015) |
I m ashamed Jacquot. | | Ich schäme mich, Jacquot. Arletty A Guilty Passion (2015) |
The old man lost everything. | | Jacquot, der Alte hat alles verloren. The Sheep Has Five Legs (1954) |
It's a fortunate thing that she is your sister and that we know you. | | - Komm, Jacquot. Naughty Girl (1956) |
Got that, Jacquot? | | Verstanden, Jacquot? Du kannst gehen. Paris Belongs to Us (1961) |
Come back here at once! | | Jacquot, komm sofort zurück. The Last Metro (1980) |
Jacquot, come here. | | Jacquot, komm doch mal her. The Last Metro (1980) |
Hello! | | - Hallo Jacquot. The Last Metro (1980) |
That´s fine, Jacquot. | | Du bist gut, Jacquot. Bravo. The Last Metro (1980) |
Jacquot the Fatalist, barrister of the chicken-coop. | | Jacquot, der Fatalist. Anwalt mit Voliëre in Paris. Marquis (1989) |
I fatally know the Governor's paramour. | | Fatalerweise kennt Jacquot eine Freundin des Gouverneurs. Marquis (1989) |
Jacquot had said so! | | Jacquot hat es gesagt! Marquis (1989) |
If Jacquot says so, it will fatally work! | | Jacquot sagt in diesem Fall. Fatal! Es wird schon! Marquis (1989) |
Jacquot also said so last year about operation "A Free Michaelmas", after I greased the guards' palms. | | Jacquot hat das gleiche auch schon letztes Jahr gesagt. über die Operation 'Allerheiligen auf dem Weg'. Und ich habe die ganzen Hühner der Garnison bestochen. Marquis (1989) |
How could Jacquot foresee that the guards would get drunk and forget to open the gate? | | Wie hätte Jacquot ahnen sollen. dass sich die Wachen mit Eurem Geld derart betrinken, dass sie vergessen. die Tore zu öffnen? Marquis (1989) |
We shall be ashamed of having taught the people to read. | | Kann das Volk lesen, sagt Jacquot, schämt man sich, es ihm beigebracht zu haben. Marquis (1989) |
Shocking! | | Jacquot ist schockiert! Marquis (1989) |
The time is near. | | Jacquot sagt, die Zeit ist nahe. Marquis (1989) |
I cannot hold the horses! | | Beeilt euch! Jacquot kann die Pferde nicht länger halten! Marquis (1989) |
Jacquot's goose is cooked. | | Jacquot ist gar. Marquis (1989) |
- What is the Fatalist doing? - Dead. | | - Was macht Jacquot, der Fatalist auf dem Tisch dort? Marquis (1989) |
Come on, Jacquot. | | Komm, Jacquot. The Pornographer (2001) |
Listen... Never ever call me Jacquot, understand? | | Hör zu, nenn mich nie wieder Jacquot. The Pornographer (2001) |
Jacques-the-Luck? | | Vielleicht hat er mal Jacquot, den Glücksbringer, erwähnt? Gomez & Tavarès, la suite (2007) |
Polly and I get along just fine. | | Wir verstehen uns prächtig, was, Jacquot? A Simple Heart (2008) |
Madame Jacquot was an authority. | | Madame Jacquot stellte eine Autorität dar. Rose, c'est Paris (2010) |
Thank you, Jacquotte. | | Danke, Jacquotte. Le Havre (2011) |