The directive is NSC 3-4-2/2-3, Top Secret, January 30, 2001. | | สั่งเป็นสมช. 342 เฉือน-23, ความลับสุดยอด, 30 มกราคม 2010: The Year We Make Contact (1984) |
Joke. January '95, impersonating an officer. | | ตลก มกรา 95 ทำให้เจ้าหน้าที่เชื่อได้ Good Will Hunting (1997) |
I may move back for good in January. | | มกราคม ฉันอาจจะย้ายไปอยู่ที่นั่นเลย Pola X (1999) |
Dear Eun-joo, you were right, it snowed heavily on January 9. | | คุณ มุนจู / คุณพูดถูก / หิมะตกหนักจริงๆด้วย Il Mare (2000) |
January 24, 2048 (Fri) Receiving Message... | | มกราคม 24 2048 (วันศุกร์) ได้รับข้อความ... Hoshi no koe (2002) |
In January, Regina had put a Spring Fling dress on hold at a store called 1-3-5. | | เดือนมกรา เรจิน่าไปลองชุด ใส่ในงาน spring ที่ร้านชื่อว่า 1-3-5. Mean Girls (2004) |
He declared bankruptcy last January. | | เขาถูกฟ้องล้มละลาย เมื่อเดือนมกราคมที่ผ่านมา Mr. Monk and the Game Show (2004) |
January 13... | | 13 มกรา Walk the Line (2005) |
- Andy, it's the end of January. | | -แอนดี้ นี่มันปลายมกรานะ Eight Below (2006) |
Starting on January 31 , 2002 in a period of 35 days this ice shelf completely disappeared. | | เริ่มตั้งแต่วันที่ 31 มกราคม 2002 ในระยะเวลา 35 วัน ผาน้ำแข็งนี้หายไปอย่างสิ้นเชิง An Inconvenient Truth (2006) |
And in January of 2001 , he was put by the president in charge of environmental policy. | | และในเดือนมกราคม 2001 เขาถูกมอบหมายโดยประธานาธิบดี ให้กำกับดูแลนโยบายด้านสิ่งแวดล้อม An Inconvenient Truth (2006) |
I thought we could bring Alexis up to speed on the January issue. | | ผมว่าเราน่าจะให้อเล็กซิสเริ่มทำใหม่ ในเล่มเดือนมกรานี่เลย Grin and Bear It (2007) |