Come on, that's incredibly rude, Jeffrey. | | นั่นมันหยาบคายนะเจฟฟรี่ย์ Chuck Versus the Marlin (2008) |
Good friend Jeffrey's been doing this job for, give or take, 15 years. | | เจฟฟรี่ย์เพื่อนรัก เขาทำแบบนี้ มาไม่มากไม่น้อยกว่า 15ปี Chuck Versus the Gravitron (2008) |
And jeffrey's mother? | | แล้วแม่ของเจฟฟรีย์ล่ะ? Faceless, Nameless (2009) |
Jeffrey, what's going on? | | เจฟฟรีย์ มีอะไร? Faceless, Nameless (2009) |
So what's up with you, Jeffrey? | | คุณมีปัญหาอะไร เจฟฟรี่? Spanish 101 (2009) |
Jeffrey, let's get pershnickered. No. | | ไปพักหรอ ไม่ Chuck Versus the Beard (2010) |
Uh, stalking Sarah's new stallion, as Jeffrey would say. | | อ่าพวกเรากำลังตามแฟนใหม่ซาร่าอยู่\ นั่นคือสิ่งที่เจฟฟรี่จะบอก Chuck Versus the American Hero (2010) |
Jeffrey... there's so much more that I want to do. | | เจฟฟรี่ ฉันยังมีเรื่องอีกเยอะที่อยากทำ Chuck Versus the Final Exam (2010) |
It's been far too long, Jeffrey. | | มันนานมากแล้ว เจฟฟรีย์ Chuck Versus the Tooth (2010) |
I see what's happening here, Jeffrey. | | ฉันเห็นแล้วว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่ เจฟฟรีย์ Chuck Versus the Suitcase (2010) |
Oh, that's no good, Jeffrey. | | นั่นไม่ดีเลย เจฟฟรี่ Intermediate Documentary Filmmaking (2011) |
Jeffrey, this is your father. Uh-huh? It's me here in this sedan. | | เจฟฟรี่ นี่พ่อเองนะ พ่ออยู่ในรถซีดานนี่เอง Intermediate Documentary Filmmaking (2011) |