52 ผลลัพธ์ สำหรับ kämpfen um
หรือค้นหา: -kämpfen um-, *kämpfen um*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *kämpfen um*

DING DE-EN Dictionary
kämpfen um; sich bewerben umto contest [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, it's all about this family and their struggle to... keep up. Es dreht sich alles um diese Familie und sie kämpfen ums... weitermachen. And the Reality Problem (2014)
We're fighting over the same thing. One of us is bound to lose. Wir kämpfen um dieselbe Sache, und einer von uns wird verlieren. King of Norway (2014)
Sir Carter versus Sir Enrique and they'll be dueling for the lovely heart of Queen Lemon. Sir Carter gegen Sir Enrique. Diese Männer kämpfen um das Herz unserer Königin Lemon. Ring of Fire (2014)
At a time when Protestants fight to take land and power from people like me. In einer Zeit, wo Protestanten kämpfen um sich Land zu nehmen und die Macht, von Leuten wie mir. Blood for Blood (2014)
- ♪ Da-da-LA-da ♪ - how could Charlie truly fight to get better if all he had to look forward to was hostility and conflict? Warum sollte Charlie kämpfen um Gesund zu werden, wenn alles was er sehen kann nur Feindseligkeit und Streit ist? Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014)
Gay couples are fighting for equality. Homosexuelle Paare kämpfen um Gleichheit. Freeheld (2015)
- Okay. Well, go into battle for a bigger fridge. Wir kämpfen um einen größeren Kühlschrank. You Have Insulted Tchaikovsky (2014)
We're fencing for gold! - Wir kämpfen um Gold. Ja! The Fencer (2015)
We're working on Short Line, Urn, I own Atlantic Avenue and Marvin Gardens. Wir kämpfen um den Hauptbahnhof. Mir gehören Goethe- und Lessingstraße. Ted 2 (2015)
While others fight to win the prize Die andern kämpfen um den Preis Slow West (2015)
Sellers fight fair, closers fight to win. Verkäufer kämpfen fair, Makler kämpfen um zu gewinnen. Pocket Listing (2015)
Her royal highness, the Duchess of Sandwich, Camille Cromwell. Die Mädels kämpfen um einen Mann und einen Job. Er hat eine Firma und stellt sie vielleicht ein. Mit dem Boss zu schlafen, ist gerade in. Future (2015)
At the moment, all they can do is hang on for their lives. Sie kämpfen ums nackte Überleben. The Temple of Gaia (2015)
You are fighting for this farm You are not sure if it is the right place for you Sie kämpfen um diesen Hof. Sie fragen sich, ob Sie hierher gehören. The Sense of Wonder (2015)
It looks like two male dragons fighting over a female. Zwei männliche Drachen kämpfen um ein Weibchen.
We all came here to fight for one thing: Wir alle kämpfen um eine Sache: Winter on Fire: Ukraine's Fight for Freedom (2015)
They do the very best they can and they fight to live another day. Sie geben ihr Bestes und kämpfen ums Überleben. What, Has This Thing Appear'd Again Tonight? (2015)
We're fighting for our right to live. Wir kämpfen um unser Recht auf Leben. Independence Day: Resurgence (2016)
We're fighting for our right to live. Wir kämpfen um unser Recht auf Leben. Independence Day: Resurgence (2016)
An intact male alone on the streets, it's the worst life imaginable. - Sie kämpfen um Futter und ihr Revier. A Street Cat Named Bob (2016)
"The Legends of Tomorrow" are fighting to save all of history. "The Legends of Tomorrow" kämpfen um die Geschichte. DC's Legends of Tomorrow (2016)
You gotta fight for what's yours, however you know how. Man musst kämpfen um seinen Besitz, so gut man eben kann. Mean Dreams (2016)
We are bidding a big job against my old nemesis,  Wir kämpfen um einen großen Auftrag gegen meinen alten Erzfeind, A Stereotypical Day (2016)
They bet money. Sie kämpfen um Geld. Episode #1.4 (2016)
We're at war for our survival, you don't see it? Wir kämpfen ums Überleben, siehst du das nicht? xXx: Return of Xander Cage (2017)
I think it was her way of fighting what wasn't beautiful in the world and things she just couldn't control. Ich denke, es war ihre Art zu kämpfen um die Welt besser zu machen weil sie bestimmte Dinge nicht kontrollieren konnte. Dark Paradise (2017)
She was fighting for her life, so, we can fight to get across to Australia. Sie hat um ihr Leben gekämpft, und wir kämpfen um die Überquerung. Losing Sight of Shore (2017)
You're struggling. Sie kämpfen ums Überleben. Coffee, Black (2017)
Back at the front, it's a real tussle between Porsche and Audi. Porsche und Audi kämpfen um die Führung. Family Ties (2017)
And in their struggles to be truly free, in their triumphs and defeats, through long years to come, I see the evil of this time and of the previous time of which this is the natural birth, gradually making expiation for itself and wearing out. Und in seinen Kämpfen um wahre Freiheit... in seinen Triumphen und Niederlagen... durch eine lange Reihe von Jahren hindurch... sehe ich das Böse dieser Zeit und der vergangenen... aus der es naturgemäß hervorwuchs... allmählich sich sühnen und untergehen. Chapter 65 (2017)
Two women with similar skill sets battle it out for a spot in the next round. Zwei Frauen mit ähnlichen Fähigkeiten kämpfen um die nächste Runde. The Beast Evolves (2017)
You're fighting for this woman's honor. More than she ever did. Sie kämpfen um die Ehre dieser Frau mehr als sie selbst. Duck Soup (1933)
I'm going to fight and fight and get you free. Ich werde kämpfen und kämpfen um dich frei zu bekommen. Spellbound (1945)
We're trapped and fighting for our lives, and you're worried about whether people will believe us. Wir kämpfen ums Überleben und Sie fragen sich, ob man uns glaubt? Creature from the Black Lagoon (1954)
All I ask is that, when you understand the plight of my people, you try to have more sympathy for our deeds. Ich habe nur eine Bitte: Verstehen Sie unsere verzweifelte Lage. Wir kämpfen um unsere Selbsterhaltung! This Island Earth (1955)
Just the two of us fighting for the crowd. Nur wir beide, wir kämpfen um die Menge. The Greatest Show on Earth (1952)
We're all grubbing for a living, the best of us. Auch die Besten kämpfen ums Überleben. Limelight (1952)
IT'S MY OWN DISCOVERY. Wir kämpfen um unsere Existenz. How to Make a Monster (1958)
People jostling, shoving, flailing for their lives. You're part of it. Menschen drängeln, wühlen und kämpfen um ihr Leben, und du gehörst dazu. Pillow Talk (1959)
They fight to collect the silk and soak it in their blood. Sie kämpfen um die Seide und färben sie in rot im Blut! Yojimbo (1961)
We're fighting for our lives, Ann. Wir kämpfen um unseres Leben, Ann. Panic in Year Zero (1962)
Why, some of those lords have to scrounge around for a living. Ein paar von diesen Lords kämpfen ums nackte Überleben. Irma la Douce (1963)
Do tell. They're fighting for the throne of Egypt. - Sie kämpfen um Ägyptens Thron. Carry On Cleo (1964)
Look, they're fighting over you. Sehet, sie kämpfen um Sie. The Oldest Profession (1967)
Look, Mike, we're fighting for survival. Wir kämpfen um unser Überleben, Mike. Miracle in the Jungle (1967)
You're fighting for your life. - Sie kämpfen um Ihr Leben. Casanova Klink (1967)
You fight for the attention, the admiration, the possession of women. Sie kämpfen um Aufmerksamkeit und den Besitz der Frauen. The Squire of Gothos (1967)
Clarence and I are alike when it comes to our home. Clarence ist wie ich. Wir kämpfen um unsere Heimat. Clarence, the Lion-Hearted (1968)
TRADE unions compete IN profits GEWERKSCHAFTEN KÄMPFEN UM DEN SIEG IM WETTBEWERB Memories of Underdevelopment (1968)
We're fighting for survival. Wir kämpfen ums Überleben. Battle of Britain (1969)

DING DE-EN Dictionary
kämpfen um; sich bewerben umto contest [Add to Longdo]

Time: 0.0346 seconds, cache age: 24.362 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/