There's no body of the principles. | | Diese Prinzipien sind körperlos. Where My Dreidel At (2015) |
They all feel disembodied, scared. | | Sie fühlen sich alle körperlos, verängstigt. Wir reden hier über Geister. Thin Lizzie (2015) |
I've no desire to spend the rest of time as a disembodied voice. | | Ich wünsche nicht mein restliches Leben als körperlose Stimme zu verbringen. Better Angels (2016) |
We hear a disembodied voice." | | Wir hören eine körperlose Stimme." The Table Read (2016) |
Yeah, it seems there's something to do with physical contact, but how is she incorporeal? | | Ja, es hat wohl was mit körperlichem Kontakt zu tun. Aber wie kann sie körperlos sein? Ghost Rider: Meet the New Boss (2016) |
It was definitely something of an incorporeal nature. | | Es war ganz sicher etwas Körperloses. Ghost Rider: Uprising (2016) |
Oh! Oh, no. Oh, no. | | Nein, ich hoffe, meine körperlose Stimme wird nicht von deinem Stock getroffen. Puss in Book: Trapped in an Epic Tale (2017) |
I fondled your bodiless head running my fingers through your hair, making you smile and frown. | | Ich streichelte deinen körperlosen Kopf, strich über dein Haar, ließ dich lächeln und die Stirn runzeln. Quo Vadis (1951) |
Alas, how is't with you, that you do bend your eye on vacancy, and with the incorporal air do hold discourse? | | Ach, wie ist denn Euch, dass Ihr aufs Leere Eure Augen richtet und redet mit der körperlosen Luft? Hamlet (1948) |
Soft drink, skin lotion, soap, cigarettes, toothpaste, anything. | | Ein Getränk, Körperlotion, Seife, Zigaretten, Zahnpasta, alles. Lover Come Back (1961) |
Totally incorporeal. | | Völlig körperlos. Errand of Mercy (1967) |
Shall I believe that unsubstantial death is amorous and that the abhorred monster keeps thee here to be his paramour? | | Soll ich glauben, der körperlose Tod entbrenn' in Liebe, und der verhasste Unhold halte hier als seine Buhle dich? Romeo and Juliet (1968) |
- You are a disembodied brain. | | - Sie sind ein körperloses Gehirn. Spock's Brain (1968) |
I use a body rub called Halitosis to make my breath seem sweet. | | Ich benutze eine Körperlotion namens Halitosis. Dadurch wirkt mein Atem angenehm. The Buzz Aldrin Show (1970) |
I never heard anything except a disembodied voice over a loudspeaker. | | Ich hörte nur eine körperlose Stimme aus dem Lautsprecher. Family Plot (1976) |
Think of The Beast as your disembodied brain. | | Stellen Sie sich The Beast als Ihr körperloses Gehirn vor. ARPANET (2014) |
I insist that the most serious situation we have to deal with is cremating the bodies. | | Das Wichtigste ist, dass die Toten körperlos werden. Hell of the Living Dead (1980) |
Isn't it possible that some sort of external intelligence, some discarnate entity, has crossed into our plane of existence? | | Wäre es möglich, dass eine externe Intelligenz, ein körperloses Wesen sich auf unserer Existenzebene zeigt? The Entity (1982) |
Hector, there's a logical explanation for everything. | | - "Geister"? - Poltergeister. Körperlose Seelen. Steele Crazy After All These Years (1983) |
You're a disembodied brain kept alive by a scientist. | | Sie sind ein körperloses Gehirn, von einem Wissenschaftler am Leben erhalten. The Man with Two Brains (1983) |
...was overthrown by freedom-loving forces... tried and condemned, along with several hundred of his followers, to spend eternity in the formless void of the Eighth Dimension. | | ..von freiheitsliebenden Kräften gestürzt, verurteilt und dazu verdammt, mit Hunderten seiner Anhänger, auf ewig in der körperlosen Leere der 8. Dimension zu verweilen. The Adventures of Buckaroo Banzai Across the 8th Dimension (1984) |
Alas, how is it with you, that you do bend your eye on vacancy... and with the incorporal air do hold discourse? - O gentle son, say whereon do you look. | | - Ach, wie ist denn Euch, dass Ihr die Augen heftet auf das Leere und redet mit der körperlosen Luft? Hamlet (1990) |
Living disembodied for two centuries. | | Sie lebten 200 Jahre körperlos. Power Play (1992) |
It was a game... as disembodied as Wolfman and Frankenstein on the Internex. | | Es war ein Spiel, körperlos wie Wolf man und Frankenstein im Internex. Photon Bullet (1993) |
Disembodied. Without substance. | | Körperlos und ohne Materie. Ship in a Bottle (1993) |
We ended up with the bodiless head with big metal teeth. | | Wir hatten am Ende einen körperlosen Kopf mit großen Metall-Zähnen. Class of Nuke 'Em High Part 3: The Good, the Bad and the Subhumanoid (1994) |
- I need to borrow some moisturizer. | | - Könntest du mir Körperlotion leihen? The One with the Butt (1994) |
It's not physical, at least, not without a host. | | Es ist körperlos, zumindest ohne Wirt. Something in the Air (1995) |
We think it's a noncorporeal alien. | | Wir halten es für ein körperloses fremdes Wesen. Cathexis (1995) |
Noncorporeal? | | Körperlos? Cathexis (1995) |
When the shuttle returned to Voyager, you were still disembodied? | | Als das Shuttle hierher zurückkehrte, waren Sie immer noch körperlos? Cathexis (1995) |
Alas, how is't with you that you do bend your eye on vacancy and with th' incorporal air do hold discourse? | | Ach, wie ist denn Euch, dass Ihr die Augen heftet auf das Leere und redet mir der körperlosen Luft? Hamlet (1996) |
Shall I believe that unsubstantial death is amorous and keeps thee here in dark to be his paramour? | | Soll ich glauben, der körperlose Tod entbrenn' in Liebe, ... ..und halte als seine Buhle hier im Dunkel dich? Romeo + Juliet (1996) |
Sounds more like a disembodied soul. | | Oder eher seine körperlosen Seele. Elegy (1997) |
Pintero's disembodied soul at the moment of or just prior to his death. | | Pinteros körperlose Seele im Moment oder kurz vor seinem Tod. Elegy (1997) |
But one of the drawbacks to being intangible is that you have no say in the editorial process. | | Leider hat man als Körperloser nichts zu sagen bei der Redaktion. Dogma (1999) |
Some sort of disembodied presence in the house. | | Offenbar eine Art körperlose Erscheinung. Where the Wild Things Are (2000) |
Three hot babies, hangin' around rubbing' moisturiser on each other? | | Drei heiße Miezen... Tragt ihr euch gegenseitig Körperlotion auf? Shorties in Love (2001) |
- Not much of a handshake what with being incorporeal and all. | | - Schwacher Händedruck. Kein Wunder... bei einer körperlosen Kreatur. Forgiving (2002) |
You may be insubstantial, but I can still smell the fear. | | Wenn Sie auch körperlos sind, so kann ich Ihre Angst doch förmlich riechen. Loyalty (2002) |
Yeah, plus you're all see-through and gauzy. | | Man ist ganz durchsichtig und körperlos. Dead Uncles and Vegetables (2002) |
- None. Spike's the only non-corporeal in the building. | | Spike ist der einzige Körperlose in diesem Gebäude. Hell-Bound (2003) |
Wraith essence, three drops. | | Drei Tropfen von der Essenz der Körperlosen." Sword and the City (2003) |
Don't ever mix wraith essence and black poppy. | | Man darf nie Körperlosenessenz und schwarzen Mohn mischen. Sword and the City (2003) |
We do. We're bail bondsmen for the disembodied. | | Wir sind Kautionsagenten für die Körperlosen. Pilot (2003) |
You know, throw pillows and lotions and private schools and Lenny Kravitz and fat-free sour cream. But not you, babe. Oh, no. | | Körperlotion und Zierkissen und Privatschulen... und Lenny Kravitz und fettarme Sour Cream, aber niemals an dich, Babe, nein. Attention Deficit (2003) |
Jasmine body lotion, nice price on that. | | Körperlotion "Jasmine". Sonderangebot. Last Week Fights, This Week Tights (2004) |
As a result, he exists purely as an immaterial being. | | Seitdem existiert er nur als körperlose Form. Lockdown (2004) |
- and "smiles without faces." | | - und "Körperloses Lächeln". Malice in Wonderland (2005) |
- Smiles without faces. | | - Körperloses Lächeln. Malice in Wonderland (2005) |