56 ผลลัพธ์ สำหรับ knöpfen
หรือค้นหา: -knöpfen-, *knöpfen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *knöpfen*

DING DE-EN Dictionary
knöpfend; zuknöpfendbuttoning [Add to Longdo]
aufknöpfen | aufknöpfend | aufgeknöpft | knöpfte aufto unbutton | unbuttoning | unbuttoned | unbuttoned [Add to Longdo]
zuknöpfen | zuknöpfendto button up | buttoning up [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Will you help me with the buttons? Hilfst du mir mit den Knöpfen? Refugiado (2014)
Her days as top dog are numbered. Die werde ich mir noch vorknöpfen. Boys in the Yard (2014)
You know that one with the buttons? Du weißt schon, der mit den Knöpfen? A Dark Ali (2014)
GPS in the cufflinks? GPS in den Manschettenknöpfen? Steaks on a Plane (2014)
You might want to finish buttoning your shirt first. Vielleicht möchtest du zuerst deine Bluse vollständig zuknöpfen? Smash the Mirror: Part 1 (2014)
We could look into the guy. Wir könnten uns den Kerl mal vorknöpfen. Father's Day (2014)
No. If Louna was talking to you like that, I'd put her in her place. - You understand? Wenn Louna so mit dir reden würde, würde ich sie mir sofort vorknöpfen. One Wild Moment (2015)
This man took one look at me and thinks he can charge us double. Der Mann denkt, er könnte uns das Doppelte abknöpfen. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
And not with those weird buttons they wear in their earlobes. Aber nicht mit den Knöpfen, die alle in den Ohrläppchen haben. Pitch Perfect 2 (2015)
Douglas will be dealt with when he's dealt with. Douglas knöpfen wir uns später vor. American Ultra (2015)
It's time to take Pablo's money. Es ist Zeit, Pablo sein Geld abzuknöpfen. The Sword of Simón Bolivar (2015)
Let's kick some geriatric ass! Knöpfen wir uns die Greise vor! Bad Ass 3: Bad Asses on the Bayou (2015)
"Unbutton your shirt," he said, like I'm a piece of meat. Ich sollte meine Bluse aufknöpfen. Princess (2015)
Some kids are afraid of buttons. Still we can't all wear ponchos, can we? Manche Kinder haben Angst vor Knöpfen, trotzdem tragen wir keine Ponchos. Men & Chicken (2015)
- We just unbutton your shirt, right? Wir knöpfen Ihre Bluse auf. The Overnight (2015)
-Oh, and could you make sure those are real mother-of-pearl buttons on the shirts? - Oh, und bitte das Hemd... nur mit echten Perlmuttknöpfen. Hero (2015)
I don't know. Was ist denn mit meinen Knöpfen los? It's Alright Ma (I'm Only Bleeding) (2015)
And Royalle's lawyers rain down shit on the entire division, so... Und Royalles Anwälte knöpfen sich die Abteilung vor. Mickey Rooney Cries No More (2015)
I never would have thought to look in the button jar. Ich hätte nie in dem Glas mit Knöpfen nachgeschaut. Songs of Experience (2015)
Yeah, with a digital display and a couple of knobs. Ja, mit einem digitalen Display und einigen Knöpfen. Emotional Contagion (2015)
Button the pig's sash and let's go. Knöpfen Sie ihn zu, damit wir gehen können. Welcome Is Fashion and Ceremony (2015)
Like, uh, what to do with all those extra buttons that come with your shirts. Zum Beispiel was man mit den vielen Ersatzknöpfen an Oberhemden macht? Hank After Dark (2015)
- Can you just pause it? Was ist aus Knöpfen geworden? Pilot (2015)
Let's look at these buttons. Nun zu den Knöpfen. The Light Between Oceans (2016)
Can I fuck 'em up? - Darf ich sie mir vorknöpfen? The Boss (2016)
It wouldn't be fair to take your money, Joe. Es wäre unfair, Ihnen Geld abzuknöpfen. Beyond the Gates (2005)
And I'm sure those baseball cards looked like an easy way to make a few extra bucks off that idiot, teach him a lesson, too. Sicher erschienen die Karten als einfacher Weg... um dem Idioten mehr Geld abzuknöpfen und ihm eine kleine Lehre zu erteilen. Cobbler (2016)
Unbutton your jacket, Sandy. Knöpfen Sie Ihr Jackett auf, Sandy. Episode #1.4 (2016)
Button your lip. Knöpfen Sie Ihre Lippe. Denial (2016)
Helping Reg put on his fun cuff links. Reg mit seinen Manschettenknöpfen helfen. Kimmy Walks Into a Bar! (2016)
Unbuttoning your shirt. What's it look like I'm doing? Dein Hemd aufknöpfen. Major Arcana (2016)
We'll catch up to them. Wir knöpfen sie uns wieder vor. The Last King (2016)
He helped me with these teeny tiny buttons. Er hat mir bei den winzigkleinen Knöpfen geholfen. St. Lucifer (2016)
And then we're on either side of you, and she starts unbuttoning your shirt... while I undo your trousers. Und dann setzen wir uns zu dir, jede an eine Seite. Dann fängt sie damit an, dir dein Hemd aufzuknöpfen... Während ich dich von deiner Hose befreie. White Light (2016)
DT's so bad he can't button his shirt. Der Entzug ist so schlimm, er kann sich nicht mal das Hemd zuknöpfen. See (2016)
If I were you, I would times the data pre-button, Which they got from the command center to find out, What the Hornets plan. Wenn ich du wäre, würde ich mir mal die Daten vorknöpfen, die sie aus der Kommandozentrale gekriegt haben, um herauszufinden, was die Hornets vorhaben. Drone Wars (2016)
Well, you best rebutton your blouse 'cause all the heat's over here on my girl. Du solltest deine Bluse zuknöpfen, weil die ganze Hitze hier drüben bei meinem Mädel ist. Walking After Midnight (2016)
Get money out of him or something? Ihm Kohle abzuknöpfen? The Texan (2016)
I had two patients I had to discharge, and Owen just had cuff-link issues. Ich musste zwei Patienten entlassen und Owen hatte gerade Probleme mit seinen Manschettenknöpfen. Family Affair (2016)
There are a lot of possibilities here, but you have to see what I'm seeing. Und wenn, würde er sich nicht Emma vorknöpfen. The Vanishing (2016)
Go and fiddle with the little knob. Go on. Gehen Sie wieder mit Knöpfen spielen. Al Fin Cayó! (2016)
The buttons make them come down, too! Mit den Knöpfen kann man sie auch wieder zumachen! Brexit: The Movie (2016)
Back clasps and buckles, and it had a metal ring in the front with snaps. Hinten Klammern und Schnallen und es hatte vorne einen Metallring mit Druckknöpfen. Backstabber (2016)
Childan, where's the cash from the cufflink sale? Childan. Wo ist das Geld von den Manschettenknöpfen? Detonation (2016)
First we get rid of Raffaele, but quietly. Wir müssen uns erst Raffaele vorknöpfen. Nella gioia e nel dolore (2016)
This area's for teleporting the entire Citadel to somewhere else using only buttons and dials. Dieser Bereich hier kann die ganze Zitadelle... mit nur ein paar Knöpfen und Schaltern ganz woanders hin Teleportieren. The Rickshank Rickdemption (2017)
I would tune you up myself on general principle. Ohne Officer Barnett hier würde ich mir dich höchstpersönlich vorknöpfen. Small Crimes (2017)
You think they came from the knobs on Marla's bass? Du glaubst, sie kommen von den Knöpfen an Marlas Bass? Candy Morningstar (2017)
I found traces of Ash's blood on the tuning knobs. Aber... ich fand Spuren von Ashs Blut auf den Stimmknöpfen. Candy Morningstar (2017)
While we do nothing, Lord, but gather half-pennies from the poor. Während wir nichts tun, außer den Armen ein paar Pennys abzuknöpfen. Episode #2.8 (2017)

DING DE-EN Dictionary
aufknöpfen | aufknöpfend | aufgeknöpft | knöpfte aufto unbutton | unbuttoning | unbuttoned | unbuttoned [Add to Longdo]
knöpfend; zuknöpfendbuttoning [Add to Longdo]
zuknöpfen | zuknöpfendto button up | buttoning up [Add to Longdo]

Time: 0.0398 seconds, cache age: 45.619 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/