56 ผลลัพธ์ สำหรับ kontrollierbar
หรือค้นหา: -kontrollierbar-, *kontrollierbar*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *kontrollierbar*

DING DE-EN Dictionary
kontrollierbar; überschaubar { adj }manageable [Add to Longdo]
unkontrollierbar { adj }uncontrollable [Add to Longdo]
unkontrollierbar { adv }uncontrollably [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're in a situation you can't control that's larger than you can imagine. Sie sind in einer für sie unkontrollierbaren Lage, größer, als Sie sich vorstellen können. Beta (2014)
Streets through which that unpoliced riot swept two nights past. Das ist die Gegend, durch die dieser unkontrollierbare Mob wütete. Heavy Boots (2014)
Well, cannons can be hard to control. Kanonen sind schwer kontrollierbar. Slaughter of Innocence (2014)
- The cloud, you might be able to control. - Die Wolke ist vielleicht kontrollierbar. Episode #2.7 (2014)
Scabies is small mites that burrow into the skin and cause uncontrollable itching. Krätze sind kleine Milben die sich unter die Haut wühlen und unkontrollierbaren Juckreiz verursachen. Goodwill Stunting (2014)
He's...uncontrollable. Er ist...unkontrollierbar. Reichenbach (2014)
- With fever. Then shifting becomes uncontrollable. Dann wird das Verwandeln unkontrollierbar. Weaponized (2014)
"Thank you for not arouse my unruly desires." "Danke, dass du meine unkontrollierbare Lust nicht provozierst." The Homecoming (2014)
When you examine our papers, you'll find that shockwave control is mathematically impossible. Wenn Sie unsere Unterlagen durchgehen, werden Sie erkennen, dass die Stoßwelle unkontrollierbar ist. The Second Coming (2014)
Uncontrollable bleeding. Unkontrollierbare Blutungen. Bend & Break (2014)
The problem of the bourgeoisie with Fascism is that it is a movement which means that it is uncontrollable. Das Problem der Bourgeoisie mit dem Faschismus ist, er ist eine Bewegung, d.h., er ist unkontrollierbar.
You want to get things on an even keel, controllable, knowable, calm. Du willst die Dinge in Balance bringen, kontrollierbar, erkennbar, ruhig. HankMed on the Half Shell (2014)
It is the feeling of catching something uncontrollable, something crazy like Kitzbühel to power down with 140 km / h. Es ist das Gefühl, etwas Unkontrollierbares zu kontrollieren, so etwas Verrücktes wie Kitzbühel mit 140 km/h hinunter zu rasen. Streif: One Hell of a Ride (2014)
It feels like you kontrolliertest something uncontrollable. Es fühlt sich an, als kontrolliertest du etwas Unkontrollierbares. Streif: One Hell of a Ride (2014)
Rebellious, defiant and uncontrollable. Rebellisch, aufsässig und unkontrollierbar. Insurgent (2015)
The gem, its power is uncontainable. Der Stein... Seine Macht ist unkontrollierbar. Avengers: Age of Ultron (2015)
They think order and chaos are somehow opposites and try to control what won't be. Ordnung und Chaos sind für sie Gegensätze, sie wollen Unkontrollierbares kontrollieren. Avengers: Age of Ultron (2015)
If your abilities as a werewolf are becoming erratic, uncontrollable, it must mean that as we are dying... Wenn eure Fähigkeiten als Werwolf immer unberechenbarer werden, unkontrollierbar, muss das bedeuten, während wir sterben... Scavenger's Daughter (2015)
If your abilities as a werewolf are becoming erratic or uncontrollable, it must mean that as we are dying... Wenn eure Fähigkeiten als Werwolf immer unberechenbarer werden, unkontrollierbar, - muss das bedeuten, während wir sterben... Fine Temporum (2015)
You'd be eyeballing the intercept using a thrust vector you can barely control. Du müsstest den Abstand abschätzen mit einem fast unkontrollierbaren Antrieb. The Martian (2015)
Fairies are naturally full of mischief and exceedingly difficult to control. Natürlich. Elfen haben nur Unfug im Sinn und sind kaum kontrollierbar. Chapter Six: The Black Tower (2015)
It's manageable. Es ist kontrollierbar. The Silver Angel (2015)
Leland said it would be controllable. Leland sagte, er wäre kontrollierbar. Ja. The Keys (2015)
I was uncontrollable. Ich war unkontrollierbar. By Accident (2015)
Problem is, though, sooner or later, physical pain, it's... It's manageable. Das Problem ist allerdings, früher oder später ist der physische Schmerz kontrollierbar. Condition Terminal (2015)
And then my veins, they begin to itch uncontrollably, and the hunger consumes me-- every sound, every scent. Und dann beginnen meine Adern unkontrollierbar zu jucken und der Hunger verzehrt mich... jedes Geräusch, jeder Geruch. I'd Leave My Happy Home for You (2015)
You can't control the weight distribution even with Nein, ihr... Nicht. Selbst mit Schaum oder Gel ist die Gewichtsverteilung unkontrollierbar. Postcards from the Edge (2015)
He is uncontrollable. Er ist unkontrollierbar. Sponsorbarnet (2015)
Failure due to uncontrolled side effects. Fehlschlag aufgrund unkontrollierbarer Nebenwirkungen. Batch 47 (2015)
And now your recklessness has unleashed an uncontrollable killing machine on National City. Wegen deines unverantwortlichen Verhaltens wütet jetzt eine nicht kontrollierbare Killermaschine über National City! Red Faced (2015)
Some kinds of anger can't be managed... like the kind where your year-long plan ends with the wrong guy getting dismembered! Wut ist manchmal unkontrollierbar, zum Beispiel, wenn man nach 1 Jahr Planung den Falschen zerstückelt! Deadpool (2016)
It's an unstable, uncontrollable dark force that busts out and attacks. Eine instabile, unkontrollierbare dunkle Macht, die sich Bahn bricht und angreift. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016)
- Like, you know, hair loss, explosive acne, uncontrollable crying jags, shrinking balls. - Zum Beispiel Haarverlust, überschießende Akne, unkontrollierbare Weinkrämpfe, schrumpfende Eier. The Art of War (2016)
Make the hosts more manageable. Die Hosts kontrollierbarer machen. The Original (2016)
You have to remind yourself that any situation is actually controllable because parents are smart and kids, by comparison, are fucking stupid. Man muss sich daran erinnern, dass jede Lage kontrollierbar ist, da Eltern klug sind und Kinder dagegen so was von dämlich. Neighbors 2: Sorority Rising (2016)
It's very manageable at this stage. In diesem Stadium ist es kontrollierbar. Christine (2016)
It all started when I was a child... this uncontrollable urge to torture small animals. Es fing an, als ich ein Kind war. Dieser unkontrollierbare Drang, kleine Tiere zu quälen. Mulder & Scully Meet the Were-Monster (2016)
He's experiencing an uncontrollable amount of electrical energy in his brain, putting him in a prolonged state of chronic seizing. - Er durchlebt eine unkontrollierbare Menge elektrischer Energie in seinem Gehirn, die ihn in einen dauerhaften Krampfzustand versetzt. Was? The Reverse-Flash Returns (2016)
Danger ahead: uncontrollable urge to cha-cha-cha, pain-free, all night. Achtung, Gefahr: unkontrollierbarer Drang zum Cha-Cha-Cha. Schmerzfrei die ganze Nacht. The Test (2016)
- You can't control that. - Unkontrollierbar. Westminster (2016)
America's least wanted... weren't lying, incorrect, or insane. You were simply telling the truth. Also musste ich die absurde Möglichkeit in Betracht ziehen, dass die unkontrollierbare, paranoide Alex Parrish gar nicht log, unrecht hatte oder wahnsinnig war, sondern Sie die Wahrheit sagten. Turn (2016)
It's to stop the city growing out of control. Dadurch soll verhindert werden, dass die Stadt unkontrollierbar wächst. Up to Heaven and Down to Hell (2016)
Just uncontrollable. Unkontrollierbar. Fall (2016)
If all these ants make it to the accelerator and generate a strong enough charge, they could create a runaway fusion reaction. Wenn alle Ameisen auf dem Weg zu diesem Generator sind und eine Ladung erzeugen können, die stark genug ist, könnten sie eine nicht kontrollierbare Kernfusion auslösen. Collision Point (2016)
- Runaway fusion reaction, and no, they're not that self-aware, it's more like a biological imperative. - Unkontrollierbare Kernfusion... und nein, sie sind dessen nicht bewusst, es ist eher wie eine biologische Notwendigkeit. Collision Point (2016)
Smokable cocaine, otherwise known as crack, it is an uncontrolled fire. Rauchbares Kokain, auch bekannt als Crack, ist ein unkontrollierbares Feuer. 13th (2016)
He's impossible to control and behaves like an idiot. Er ist unkontrollierbar und benimmt sich wie ein Idiot. Das sehe ich auch so. Episode #2.2 (2016)
You said we could control him. Sie sagten, er wäre kontrollierbar. Blood Ties (2016)
They could not be controlled. Sie waren unkontrollierbar. Logan (2017)
Freelancers are too woolly, too messy. - Ja. Freiberufler sind zu unkontrollierbar. The Six Thatchers (2017)

DING DE-EN Dictionary
kontrollierbar; überschaubar { adj }manageable [Add to Longdo]
unkontrollierbar { adj }uncontrollable [Add to Longdo]
unkontrollierbar { adv }uncontrollably [Add to Longdo]

Time: 0.0366 seconds, cache age: 43.913 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/