No, I can't speak up. | | Nein, ich kann nicht lauter sprechen. Flatline (2014) |
Could you speak up, please? | | - Könnten Sie lauter sprechen? BoJack Hates the Troops (2014) |
[ All coughing ] | | Du musst lauter sprechen. SNAFU (2015) |
You're gonna have to speak up. | | Sie müssen lauter sprechen. Valediction (2015) |
Can't you speak a little louder? | | Kannst du etwas lauter sprechen? You're Not Yelping (2015) |
Speak louder, Nygaardsvold. | | Sie müssen lauter sprechen, Nygaardsvold. The King's Choice (2016) |
- Beth, can you speak up? | | Beth, kannst du lauter sprechen? Always Shine (2016) |
I can't hear you, miss, can you speak up? | | Ich kann Sie nicht hören. Können Sie lauter sprechen? Holidays (2016) |
I'm sorry, can you speak up? I can- | | Können Sie lauter sprechen? Elizah (2016) |
You're gonna have to speak up. | | Du wirst lauter sprechen müssen. The Day Will Come When You Won't Be (2016) |
You have to speak louder. | | -Was? Du musst lauter sprechen. Waka Chaka! (2016) |
Madam President, can you speak up? | | - Frau Präsidentin, können Sie lauter sprechen. The Return (2017) |
Could you speak up? | | Könntest du lauter sprechen? The Body (2017) |
- Could you speak up lease? | | - Könnten Sie lauter sprechen? The It Girl (2017) |
You have to speak louder. | | Sie müssen lauter sprechen. Scarface (1932) |
The younger people believe that words can speak louder than actions. | | Die jungen Leute glauben, dass Worte lauter sprechen als Taten. Necropolis (2017) |
Can you talk a little louder? | | Können Sie lauter sprechen? The Great McGinty (1940) |
I'm sorry, sir, but there's a hurricane blowing down here and you'll have to talk a little louder. | | Tut mir Leid, hier wütet ein Hurrikan und Sie müssen etwas lauter sprechen. A Day at the Races (1937) |
I can't hear you. You'll have to talk a bit louder. | | Sie müssen lauter sprechen. A Day at the Races (1937) |
Quiet. | | Lauter sprechen, Gefangener. The Hunchback of Notre Dame (1939) |
- Stop mumbling. | | - Ihr müßt lauter sprechen. The Wild One (1953) |
No, I can't talk any louder! | | Nein, ich kann nicht lauter sprechen. Les espions (1957) |
Speak up! | | Sie müssen lauter sprechen. The New Protocol (2008) |
Can you speak up, please? | | - Kannst du bitte lauter sprechen? The Smile (2012) |
Would you raise your voice a little? | | Würden Sie bitte etwas lauter sprechen? Anatomy of a Murder (1959) |
You haven't begun to hear me yet. | | Ich kann noch viel lauter sprechen! The Devil at 4 O'Clock (1961) |
And, Mr. Gelman, would you mind speaking just a little bit louder, please? | | Und würden Sie bitte etwas lauter sprechen? Advise & Consent (1962) |
You have to speak louder. | | Du musst lauter sprechen. My Geisha (1962) |
- Would you speak a little louder, please? | | - Könnten Sie etwas lauter sprechen? Charade (1963) |
- I can't speak any louder. | | - Ich kann nicht lauter sprechen. Charade (1963) |
I can't shout, I don't want Stella to hear. | | Ich kann nicht lauter sprechen, Stella soll davon nichts hören. Island of the Burning Damned (1967) |
- You'll have to speak louder. | | Sie müssen lauter sprechen. The Deadly Years (1967) |
You can speak up. | | Sie können ruhig lauter sprechen. LeBeau and the Little Old Lady (1968) |
Could you speak up a bit, please? | | Könnten Sie bitte etwas lauter sprechen? Avanti! (1972) |
- Would you speak a little louder? | | Könnten Sie etwas lauter sprechen? Breakout (1975) |
Can you speak a little louder, Mr. Maloney? | | Könnten Sie etwas lauter sprechen? Family Plot (1976) |
Can you speak a little louder? | | Kannst du nicht lauter sprechen? The Consequence (1977) |
Speak up, I can't hear a thing! | | Würden Sie bitte etwas lauter sprechen? The Escape (1978) |
Would you speak up? We can't hear you. | | Würden Sie bitte etwas lauter sprechen? F.I.S.T. (1978) |
You'll have to speak up. | | Du musst lauter sprechen. Hanover Street (1979) |
Would you speak up? | | Würden Sie lauter sprechen? Kramer vs. Kramer (1979) |
What? You'll have to speak... Speak up, sir. | | S-s-sie m-m-müssen... la-la-lauter sprechen, Herr. Life of Brian (1979) |
I know. | | Ich weiß. Ich weiß, aber du musst lauter sprechen. Red Lights (2012) |
All you have to do is raise your voice a little. | | Sie müssen nur etwas lauter sprechen. Only Angels Have Wings (1939) |
You sound far away, can yοu speak louder? | | Du hörst dich so weit weg an. Kannst du lauter sprechen? Inferno (1980) |
Could you talk a little louder? Into this ear... here. | | Könnten Sie bitte etwas lauter sprechen, in dieses Ohr? Knight of the Phoenix: Part 1 (1982) |
I can't speak up. | | - Ich kann nicht lauter sprechen. Lofty Steele (1984) |
The woman in the club, uh... is the mirror image of someone I used to know. | | Können Sie lauter sprechen? Woman of Steele (1984) |
Can you speak louder? | | Können Sie etwas lauter sprechen? Maria's Lovers (1984) |
You have to speak up, George. | | Du musst lauter sprechen, George. Titans! Amazon Women on the Moon (1987) |