Lockwood. | | ล็อกวู้ดครับ Wuthering Heights (1992) |
I'm surprised you'd choose a storm to go wandering about in, Mr. Lockwood. | | ผมประหลาดใจที่คุณ เลือกเวลาพายุ เช่นนี้ออกมาเดินเล่น คุณล็อกวู้ด Wuthering Heights (1992) |
Lockwood has stumbled into the end of a strange story... a story that began 30 years before when an old man returned to Wuthering Heights... weary after a long journey. | | ล็อกวู้ดเผอิญเจอะ เข้ากับจุดจบของเรื่องแสนประหลาด เรื่องราวที่เริ่มต้น เมื่อสามสิบปีก่อน ยามที่ชายชราเดินทางกลับ สู่เวธเตอริง ไฮตส์ Wuthering Heights (1992) |
I - I'm Lockwood. | | ล็อกวู้ดครับ Wuthering Heights (1992) |
I'm surprised you'd choose a storm to go wandering about in, Mr. Lockwood. | | ผมประหลาดใจที่คุณ เลือกเวลาพายุ เช่นนี้ออกมาเดินเล่น คุณล็อกวู้ด Wuthering Heights (1992) |
[ Man ] I, Samantha Jane Lockwood... | | -ฉัน ซาแมนธา เจน ลอควูด Awake (2007) |
I, Samantha Jane Lockwood... take you, Clayton Beresford, Jr... take you, Clayton Beresford, Jr... to be my lawful wedded husband... to be my lawful wedded husband... to have and to hold... to have and to hold... | | -ฉัน ซาแมนธา เจน ลอควูด -ยินดีรับ เคลย์ตัน เบเรสฟอร์ด จูเนียร์ -ยินดีรับ เคลย์ตัน เบเรสฟอร์ด จูเนียร์ Awake (2007) |
Mr. Lockwood, is there anything you're good at? | | คุณล็อกวู้ด... มีอะไร ที่คุณเก่งบ้างไหมหะ Friday Night Bites (2009) |
Mom told Mrs. Lockwood she would loan it to the Founder's Council for their heritage display. | | แม่ได้บอกคุณนายล็อควู้ด เพื่อให้เธอยืมไปใช้ สำหรับผู้ก่อตั้งสภา เพื่อจัดแสดงทางวัฒนธรรม ใช่แหวนแต่งงาน ของคุณย่าเบธมั้ย? Family Ties (2009) |
- Here you go, Mayor Lockwood. | | นี่ค่ะ ท่านนายกเทศมนตรีล็อควู้ด ขอบใจ Family Ties (2009) |
Hi, Ms. Lockwood. | | มันคือ? Family Ties (2009) |
Look, Mrs. Lockwood just called me freaking out. | | มันอยู่ในรายการน่ะ เจเรอมี่ และเธอหามันไม่เจอ แล้วเธอคิดว่ามันหายไป Family Ties (2009) |