29 ผลลัพธ์ สำหรับ losgemacht
หรือค้นหา: -losgemacht-, *losgemacht*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *losgemacht*

DING DE-EN Dictionary
losgemacht; machte losunfastened [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- I mean, you must've untied the line, huh? Haben Sie die Leine losgemacht? Careful What You Wish For (2015)
Domergue, however, hasn't moved from her spot at the community dinner table since John Ruth uncuffed her. Domergue dagegen hatte ihren Platz am Esstisch nicht verlassen, seit John Ruth sie losgemacht hatte. The Hateful Eight (2015)
Didn't know Greyboy had gotten loose, wandered back to the house, and my daddy was lookin' for me. Wir merkten nicht, dass sich Greyboy losgemacht hatte, zum Haus zurückgewandert war und mein Daddy mich suchte. Fences (2016)
When they brought in the Emperor's dog to calm her, she broke loose, jumped through a window and ran amok. Als Sie den Pudel des Kaisers brachten um Sie zu beruhigen, hat Sie sich losgemacht ist durch's Fenster gesprungen und davon gerannt. The Emperor Waltz (1948)
Make the signal to let go the bowline. Geben Sie Signal, damit die Bugleine losgemacht wird. The Sea Chase (1955)
I had losened it.... Ich hatte sie doch losgemacht... The Haunted Castle (1960)
Someone must have loosened them. Jemand muss sie losgemacht haben. And God Said to Cain (1970)
You cut him loose. Sie haben ihn losgemacht. Valdez Is Coming (1971)
He was tied and they cut him loose. Er war angebunden, aber er wurde losgemacht. Lemora: A Child's Tale of the Supernatural (1973)
No one cut him loose. Niemand hat ihn losgemacht. Lemora: A Child's Tale of the Supernatural (1973)
She had even got my bike down. Sie hatte sogar mein Fahrrad losgemacht. A Real Young Girl (1976)
So you untied him and you let him go. Also habt ihr ihn losgemacht und ihn gehen lassen. Wannabe (2004)
Bumper's gotten loose! Josh, Hilfe! Bumper hat sich losgemacht! Not a Drop to Drink (1982)
- Did you cast off? - Hast du vom losgemacht? L'Africain (1983)
How convenient. Du hast dich schon losgemacht. Faith Healer (1988)
- Mirab, his sails unfurled! - Mirab, seine Segel losgemacht! Darmok (1991)
Mirab, his sails unfurled! Mirab, die Segel losgemacht! Darmok (1991)
- Mirab, his sails unfurled? - Mirab, Segel losgemacht? Darmok (1991)
Mirab, with sails unfurled. Mirab, mit losgemachten Segeln. Darmok (1991)
But you'll have to untie her. Aber dafür muss sie losgemacht werden. Pretty Village, Pretty Flame (1996)
- They were cut loose. - Jemand hat sie losgemacht. I Still Know What You Did Last Summer (1998)
It looks like he´s thrown the top-jaw rope. Das KrokodiI hat sich losgemacht. The Crocodile Hunter: Collision Course (2002)
We untied him, but he didn't really move. Wir haben ihn losgemacht, aber hat sich nicht gerührt. Wannabe (2004)
So after we tie the cord off... we dig out the bar, we pop open the grate, and we're, and we're down, right, Michael? Also, nachdem wir den Knoten losgemacht haben ... graben wir die Stange aus, nehmen das Gitter raus, und wir sind unten, richtig, Michael? Photo Finish (2007)
As soon as we cut you free, you'll be able fly us out of here? Sobald wir dich losgemacht haben, kannst du uns hier rausfliegen? There's No Place Like Home: Part 1 (2008)
She probably sprayed him. Then the woman screamed, the dog took off, bit the perp and the guy ran away. Dann hat die Frau geschrieen, der Hund hat sich losgemacht hat den Mörder gebissen. Beyond a Reasonable Doubt (2009)
Did you let the dog loose? Ist der Hund losgemacht? Sexo, mentiras y muertos (2011)

DING DE-EN Dictionary
losgemacht; machte losunfastened [Add to Longdo]

Time: 0.0624 seconds, cache age: 6 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/