Marty's still totally paranoid. | | มาร์ตี้ยังหวาดระแวงอยู่ The One with the Sonogram at the End (1994) |
My uncle Marty's drivin' home, right? Bombed out of his tree, right? | | ลุงมาร์ตี้กำลังขับรถกลับบ้าน Good Will Hunting (1997) |
For Christ's sake, Marty, it's a joke. | | จะบ้าเรอะนี่มันเรื่องตลก Good Will Hunting (1997) |
Me and Daryl made some spots Marty's gonna love. | | มาร์ตี้จะต้องชอบ นี่คือเสื้อผ้าสวยที่สุด I Heart Huckabees (2004) |
Marty's gonna hate them, dawn. He's gonna hate them. | | มาร์ตี้เกลียดมันแน่ ดอว์น เขาต้องไม่ชอบ I Heart Huckabees (2004) |
Classic Garth costs. Yeah, so, when we did the Garth benefit in Dallas, that's what we... where's Marty? | | ตอนเราจัดงานการ์ธที่ดัลลัส... I Heart Huckabees (2004) |
Not in that bonnet. It's in my eyes, Marty. | | มันอยู่ในสายตาฉัน เหมือนเรื่องนั้นที่เกี่ยวกับถ้ำ I Heart Huckabees (2004) |
Marty, no. She's allergic... yes. Come on. | | - เธอแพ้อะไร เร็วเข้า เธอแพ้อะไร I Heart Huckabees (2004) |
- Whoo, it's Marty's birthday! - Open it, just open it! | | วู้ วันเกิดมาร์ตี้ เปิดมันสิ เปิดเลย Madagascar (2005) |
Well I got up to pee, and I looked over in Marty's bed, which I usually don't do, I don't know why but I did, and this time I looked over... | | นั่นล่ะ ฉันก็ตื่นมาฉี่ แล้วก็หันไปดูที่เตียงของมาร์ตี้ ซึ่งปกติฉันก็ไม่เคยหรอกนะ ไม่รู้ว่าทำไม แต่คราวนี้ฉันดู แล้วตอนที่ฉันดูนะ Madagascar (2005) |
- What Melman, what's going on? - It's Marty. He's gone. | | นี่ เมลแมน เกิดอะไรขึ้น มาร์ตี้น่ะ เขาไปแล้ว Madagascar (2005) |
This is an urgent mission to save Marty from throwing his life away! Where's the train? | | ที่จะช่วยมาร์ตี้ จากการโยนชีวิตตัวเองทิ้ง รถไฟอยู่ไหนนะ Madagascar (2005) |