It gets knocked back to a misdemeanor, they do six months and they're out. No fucking way. | | ติดคุกแค่ 6 เดือนก็หลุดแล้ว ไม่มีทาง Heat (1995) |
We're talking, like, misdemeanor kind of trouble or "squeal like a pig" trouble ? | | เรากำลังคุยถึงเรื่องเบาๆหรือหนักๆล่ะ? Pilot (2005) |
Can anybody tell me where the goddamn misdemeanor A-forms are kept? | | มีใครบอกได้บ้างว่าแบบฟอร์มบ้าๆ นั่นอยู่ไหน It's Alive! (2007) |
- James, you got any misdemeanor A-form? | | - เจมส์ คุณมีแบบฟอร์มคดีอาญาแบบเอมั้ย It's Alive! (2007) |
Well, seeing as you've acquired a misdemeanor, we'd better make it 30. | | งั้นจากความผิดเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่ลูกทำ คงจะดีกว่าถ้าเป็น 30 Charlie Bartlett (2007) |
That's a lot more than a misdemeanor these days. | | รู้มั้ยว่าสมัยนี้มันไม่ใช่แค่คดีเล็กๆ แล้ว The Brave One (2007) |
To a misdemeanor, and if I worked hard enough, | | และถ้าผมทำงานหนักพอ The Damage a Man Can Do (2008) |
Yeah, four misdemeanor explosives charges. | | ความผิดลหุโทษเกี่ยวกับระเบิด 4 คดี Bombshell (2008) |
Everybody with your misdemeanor experience. | | ทุกคนรวมทั้งคุณมีความผิดสถานเบา Birthmarks (2008) |
Misdemeanors. All for heroin possession. | | การทำความผิดเล็กๆ น้อยๆ มีเฮโรอินในครอบครอง Hey! Mr. Pibb! (2009) |
OR EVEN A MISDEMEANOR, ESPECIALLY WHEN I DON'T HAVE ANY ACTUAL EVIDENCE. | | การ์เซีย ไม่เอาน่าคนดี สนใจที่ทอมมี่สิ House on Fire (2009) |
Misdemeanors, crazy things I never saw in over 40 years. | | ทำอนาจาร บ้าๆ บอๆ ไม่เคยเจอมาก่อนในช่วง 40 ปี I Will Rise Up (2009) |