30 ผลลัพธ์ สำหรับ mit glanz und gloria
/เอ๊ะ ม้าย ที้ แกลน สึ อั่น ดึ โกล๊ หรี่ เหยอะ/     /ˈemˈaɪtˈiː glˈænz ˈʌnd glˈɔːriːə/
หรือค้นหา: -mit glanz und gloria-, *mit glanz und gloria*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *mit glanz und gloria*

DING DE-EN Dictionary
mit Glanz und Gloriain grand style [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, sir, our man in Birmingham has passed his first test with flying colours. Nun, Sir, unser Mann in Birmingham hat seinen ersten Test mit Glanz und Gloria bestanden. Episode #2.1 (2014)
We all die together in a blaze of glory. Wir werden also alle draufgehen, mit Glanz und Gloria. Penguin's Umbrella (2014)
Maybe one of these bank robbers is gonna want a gunfight, and I can dodge my retirement in a Blaze of glory. Vielleicht ist einer dieser Bankräuber scharf auf eine Schießerei und ich kann mich meiner Pensionierung mit Glanz und Gloria entziehen Hell or High Water (2016)
Come out the tunnel, "Pomp and Circumstance" blaring', his valet tossing' rose petals all the way to the ring. Er kam aus dem Gang mit Glanz und Gloria, sein Assistent warf ihm Rosenblätter vor die Füße. Figure Four (2016)
Sorry. If I go out, it's going to be in a blaze of glory, not by friendly fire. Sorry, wenn ich abtrete, dann mit Glanz und Gloria, nicht durch Eigenbeschuss. Salivation Army (2016)
- Blaze of glory. - Mit Glanz und Gloria. The Blade (2016)
You're the one who's always wanted to go out blaze of glory style. Du bist der, der immer mit Glanz und Gloria abtreten wollte. Red Meat (2016)
If you're trying to go out in some blaze of glory, do it on somebody else's investigation. Falls Sie versuchen, mit Glanz und Gloria unterzugehen, tun Sie es mit der Ermittlung von jemandem anderes. Fashion Police (2016)
With flying colors. - Mit Glanz und Gloria. America First (2017)
Blaze of glory. - Mit Glanz und Gloria. Who We Are (2017)
Blaze of glory. - Mit Glanz und Gloria. Who We Are (2017)
I seem to have passed with flying colors. Ich scheine mit Glanz und Gloria bestanden zu haben. A Personal Matter (1959)
Well, ah, looks like we're gonna wind up this project in a blaze of glory. Sieht aus, ah, als ob wir dieses Projekt mit Glanz und Gloria erledigen werden. Operation Springtime (1967)
SID went out in a blaze of glory. SID ist abgetreten mit Glanz und Gloria. Hills of Fire (1986)
What could be better than a short, uncomplicated life? That goes out in a blaze of glory? Was ist besser als ein kurzes, unkompliziertes Leben das mit Glanz und Gloria endet. Slacker (1990)
You want to go out in a blaze of glory they'll talk about for the next 1 0 years. Sie wollen einen Abgang mit Glanz und Gloria, damit man die nächsten 10 Jahre davon redet. Defiant (1994)
They dazzled you with shiny objects and beautiful things and there is no reason you could give me... Sie haben dich mit Glanz und Gloria geblendet... und es gibt keinen Grund dafür, dass du... You're Welcome (2004)
If we fell glorious, with a bit of a flourish, we would have a respectable end and not dwindle away at some... nameless, paltry, second-Sunday-after such and such. Uns mit Glanz und Gloria zu verabschieden, wäre für uns ein ehrenvolles Ende. Wir würden nicht an irgendeinem namenlosen, armseligen Sonntag sang- und klanglos verschwinden. Under the Greenwood Tree (2005)
Graduated with flying colours from Hendon. Wurde in Hendon mit Glanz und Gloria ausgezeichnet. Episode #2.1 (2009)
Oh, yeah... with flying colors, man. Oh, ja... mit Glanz und Gloria, Mann. Chuck Versus the Final Exam (2010)
You have got to be hands down, bar none the worst candidate I've ever trained. Ja, mit Glanz und Gloria. Du bist zweifellos, ohne Ausnahme, der übelste Kandidat, den ich jemals ausgebildet hatte. Chuck Versus the Role Models (2010)
Oh, the same way I know that you're going to pass this interview with flying colors. Oh, auf dieselbe Weise wie ich weiß, dass du dieses Bewerbungsgespräch mit Glanz und Gloria absolvieren wirst. Sal (2010)
Well, I passed all my tests with flying colors, didn't I? Nun, ich habe alle meine Tests mit Glanz und Gloria bestanden, oder? Saved (2011)
Made it through with flying colors. Hat es mit Glanz und Gloria durchgestanden. A Horse of a Different Color (2011)
Flying colors. Mit Glanz und Gloria. The Weekend (2011)
There'll be no legendary tales of going down in a blaze of glory with guns blasting. Es wird keine legendären Geschichten, über das Untergehen im Feuergefecht mit Glanz und Gloria, geben. Knightfall (2011)
We'll graduate together. Gehen zur Diplomierungsfeier, mit Glanz und Gloria. Parenthood (2012)
And if I'm going down, I might as well go down in a blaze of glory. Und wenn ich schon untergehe, dann wenigstens mit Glanz und Gloria. Sympathy for the Devil (2013)

DING DE-EN Dictionary
mit Glanz und Gloriain grand style [Add to Longdo]

Time: 0.0228 seconds, cache age: 33.826 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/