You promised us that your cousin Ottaviano was a sympathetic creature, who would fill the room with sobs of pity. | | Du hast Uns versprochen, dass dein Vetter Ottaviano mitfühlend sei, der den Raum anfüllen würde mit schluchzendem Mitleid. 1505 (2014) |
You will never find a more civilized queen, nor a more compassionate mother. | | Du wirst nie eine zivilisiertere Königin finden oder eine mitfühlendere Mutter. The Heavenly and Primal (2014) |
But I always thought of you as being the compassionate one. | | Aber dich, Bruder, hielt ich immer für den Mitfühlenden. Every Mother's Son (2014) |
Hey. Really heartfelt. | | Hey, echt mitfühlend. Do You Remember the First Time? (2014) |
Compassionate love... which makes us desire the best for those we love. | | mitfühlende Liebe, die uns das Beste wünschen lässt für die, die wir lieben, The Girl King (2015) |
No judgments, no lectures, just a compassionate ear. | | Kein Urteil, keine Vorträge, nur mitfühlendes Zuhören. Daddy's Home (2015) |
I now understand that you are kind, compassionate, brave, and funny. | | Ich weiß jetzt, dass du nett bist, mitfühlend, mutig und witzig. The Peanuts Movie (2015) |
A few warm words to his family. | | Ein paar mitfühlende Worte an seine Familie. Ja. Chapter 32 (2015) |
I'm okay, father. I've always worried about the path you've taken... | | Es war vielleicht etwas zu ungestüm, zu mitfühlend. Cease to Resist (2015) |
And I know you're the last one to see that bleeding heart Blyer alive. | | Und ich weiß, dass Sie der Letzte waren, der diese mitfühlende Seele Blyer lebend sahen. Gumshoe (2015) |
And there are some women who think that makes me compassionate. | | Auf manche Frauen wirke ich mitfühlend. The Spelling Bee (2015) |
You were being compassionate. | | Du warst mitfühlend. The Dirty Half Dozen (2015) |
Compassionate. Beyond intelligent. Wise. | | Mitfühlend, hochintelligent, weise. Frenemy of My Enemy (2015) |
You mean the fact that he had a compassionate human reaction to one of our guests dying in our driveway? | | Sie meinen die Tatsache, dass er eine mitfühlende, menschliche Reaktion auf das hatte, was einem unserer Gäste passierte, die in unserer Einfahrt gestorben ist? Unbreak-Able (2015) |
But I have come to know you as a man of courage. A man of compassion. | | Doch dann lernte ich Sie als mutigen, mitfühlenden Mann kennen. Kali Yuga (2015) |
Sympathetic. | | Mitfühlend. Dead Air (2015) |
Perhaps I'd be more sympathetic if Hayley apologized. | | Vielleicht wäre ich ja mitfühlender, wenn Hayley sich entschuldigen würde. For the Next Millennium (2015) |
Well, if it isn't my favorite bleeding-heart socialist. [ chuckles ] | | Na, wenn das nicht meine liebste mitfühlende Seele ist. Julie (2015) |
Micah was my world. | | Er war der sensibelste, mitfühlendste Mensch, den ich kenne. The Life in the Light (2015) |
Our text was compassionate and respectful. | | Unsere SMS war mitfühlend und respektvoll. Fight or Flight (2015) |
Charismatic. | | Charismatisch. Mitfühlend. Stand and Unfold Yourself (2015) |
My daughter's kind, compassionate. | | Meine Tochter ist nett und mitfühlend. Because (2015) |
The next days and weeks will be emotional and challenging, but I have every reason to believe your strong, compassionate King will recover. | | Die kommenden Tage und Wochen werden dramatisch und schwierig. Aber ich habe allen Grund zu glauben, dass Ihr starker, mitfühlender König sich erholen wird. The Great Man Down (2015) |
I have the bell. Yes. Okay. | | Du bist ein toller, rücksichtsvoller, kluger ... mitfühlender Elf. Santa's Little Helper (2015) |
- [ Richie ] We checked your books. You paid 38 percent of your profits to him last year. | | Andererseits sehe ich mich als einen mitfühlenden Konservativen. The Last Temptation of Richard Gecko (2015) |
I was never as... kind and empathetic as you. | | Ich war nie so... freundlich und mitfühlend wie du. Chaos Theory (2015) |
Stop caring. | | Hör auf, mitfühlend zu sein. Pilot (2015) |
She's an emotional, interesting, caring girl. | | Sie ist ein mitfühlendes, interessantes und fürsorgliches Mädchen. Truth and Advertising (2015) |
I'm compassionate and sensitive. | | Ich bin mitfühlend und feinfühlig. Keeping Up with the Joneses (2016) |
Because people are good, decent and caring. | | Weil Menschen gut, anständig und mitfühlend sind. Acceptance (2005) |
You know, just try to be compassionate. You know, let him feel like he's being heard. | | Versuchen Sie, mitfühlend zu sein, geben Sie ihm das Gefühl, dass er Gehör findet. Certain Women (2016) |
He was compassionate, not a pushover. | | Er war mitfühlend, kein Schwächling. Hide and Seek (2016) |
Have you, uh, noticed that I do this thing when I... I nod a little too sympathetically when I'm interviewing a subject? | | Ist dir aufgefallen, dass ich immer so was mache, wenn ich... ich nicke ein wenig zu mitfühlend, wenn ich jemanden interviewe? Christine (2016) |
How can you be too sympathetic? | | Wie kann man zu mitfühlend sein? Christine (2016) |
Have you, uh, noticed that I do this thing when I... I nod a little too sympathetically when I'm interviewing a subject? | | Ist dir aufgefallen, dass ich immer so... etwas zu mitfühlend nicke, wenn ich jemanden interviewe? Christine (2016) |
How can you be too sympathetic? | | Wie kann man zu mitfühlend sein? Christine (2016) |
Have you come to gloat? Actually, I'm quite sympathetic to your plight. | | Eigentlich bin ich ziemlich mitfühlend in deiner Lage. A Ghost Along the Mississippi (2016) |
Compassionate. | | Mitfühlend. Penny and Dime (2016) |
I watched how compassionate and kind and sweet Tony was with Dawn, | | Ich sah, wie mitfühlend, nett und freundlich Tony zu Dawn war, Tony Robbins: I Am Not Your Guru (2016) |
One day, your phone rings and there's a voice, compassionate but routine, telling you your brother and his wife are gone. | | Eines Tages ruft jemand an. Eine mitfühlende, aber routinierte Stimme sagt, dass dein Bruder und seine Frau tot sind. Be All My Sins Remembered (2016) |
Are you the symbol of empathy. | | Was sind wir doch mitfühlend heute. Piece of Sh*t (2016) |
Well, that's very compassionate of you, your honor, but I'd like to have my hearing just the same. | | Sehr mitfühlend, Euer Ehren, aber ich hätte gerne meine Anhörung. Game On (2016) |
Day after day, more and more of them sympathize. | | Tag für Tag sind es mehr, werden sie mitfühlender. Don't Leave Me (2016) |
We're empathetic. | | Wir sind mitfühlend. Vigilante (2016) |
[ sighs ] I want to be sympathetic, but that's not enough for you, is it? | | Ich will mitfühlend sein, aber das reicht dir nicht. Episode #1.2 (2016) |
My age, intelligent, compassionate, a great person. | | Mein Alter, intelligent, mitfühlend, ein großartiger Mensch. Win Loss (2016) |
Are you supposed to be the kind one? | | Ist es Ihre Aufgabe mitfühlend zu sein? The Mountain II (2016) |
Compassionate. | | Mitfühlend. Under Leaf Pluck Lotus (2017) |
Compassionate. | | Mitfühlend. Under Leaf Pluck Lotus (2017) |
He just felt more compassionate. He didn't feel as cold and as calculating as... as I felt before. | | Er wirkte mitfühlender, er wirkte nicht mehr so kalt und berechnend wie... er es vorher war. Cola Kidnap, Brazil (2016) |