52 Results for mitten ins gesicht
หรือค้นหา: -mitten ins gesicht-, *mitten ins gesicht*
Too few results, automatically try *mitten ins gesicht*

DING DE-EN Dictionary
mitten ins Gesichtfair in the face [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You'd have told me straight. Mitten ins Gesicht gesagt. La dernière échappée (2014)
A slap in the face. Ein Schlag mitten ins Gesicht? Soul Survivor (2014)
I'm gonna get right in your face. Ich springe euch mitten ins Gesicht. Citizenfour (2014)
My mother turned around... to slap me, but I got hit in the middle of my face. Meine Mutter wollte mir... eine Ohrfeige geben, aber sie schlug mitten ins Gesicht. Post-agression (2014)
To his face. Mitten ins Gesicht. The Boy Next Door (2015)
He got bit right in the face. Er wurde mitten ins Gesicht gebissen. First Time Again (2015)
I was in the process of commandeering a vehicle when two of your... idiotic cozzers shot me straight in the bloody face with a stun gun. Ich war dabei, ein Fahrzeug zu requirieren, als zwei Ihrer... idiotischen Polizisten mir mit einem Tazer mitten ins Gesicht geschossen haben. Rise of the Villains: Worse Than a Crime (2015)
Her face! ! Mitten ins Gesicht! Familjekram (2016)
Tuco doesn't even raise his voice, but suddenly he's got a sawed-off and right in Dog's face. Tuco hebt nicht mal die Stimme, aber plötzlich zückt er eine Flinte... und schießt Dog mitten ins Gesicht. Gloves Off (2016)
It looks like Deputy Harris shot her husband point-blank in the face, then left the scene. Es sieht aus, als hätte Deputy Harris ihrem Ehemann mitten ins Gesicht geschossen und dann den Tatort verlassen. Don't Call Me Shurley (2016)
In the face! Oh, mitten ins Gesicht! The Beach (Buggy) Boys - Part 2 (2016)
That is a faceplant right there. Das ging mitten ins Gesicht. The Legend vs the Beast (2017)
with both barrels, right in the face. Mit beiden Läufen, mitten ins Gesicht. Laura (1944)
He thrust his ugly, ill-bred little face right at hers. - Das war alles. - Er hat ihr seine hässliche feuchte Schnauze mitten ins Gesicht gestoßen. The Emperor Waltz (1948)
Direct, straight from the shoulder. Ganz direkt, mitten ins Gesicht. Can-Can (1960)
There are few other things I'd do if I weren't a lady. Rücksichtsloses Fahren, Fahrerflucht, schlechte Manieren... und dann werfen Sie ihm das Geld mitten ins Gesicht! That Touch of Mink (1962)
When we get to the bottom, throw that straight in the face of that damned monstrosity. Sowie wir unten ankommen, wirfst du das diesem abscheulichen Ungeheuer mitten ins Gesicht. The Devil Rides Out (1968)
- An object, right in the face. - Irgendwas, mitten ins Gesicht. Slap Shot (1977)
the whole time to my face. die ganze Zeit, mitten ins Gesicht. Some Strange Eruption (2014)
So this son of a bitch looks at me with a wild look in his eye and he says, "There is nothing to do but go up. Dieser Schweinepriester starrt mir also mitten ins Gesicht und sagt: "Es geht nur noch nach oben. Tarzan the Ape Man (1981)
It landed on my face. Ich hab's mitten ins Gesicht gekriegt. Teen Wolf (1985)
So the judge tells my parents to get their act together and take me home because 'the hall is not a good place for a vulnerable adolescent.' mir mitten ins Gesicht. Und danach war es endgültig aus? Es musste sein. Nightmares (1986)
I smacked him right in his face while he was driving. Ich schlug ihn mitten ins Gesicht, während er den Wagen fuhr. Crossroads (1986)
One day that meanness will snap back and slap you in the face. Eines Tages wird diese ganze Gemeinheit zurückschnellen und dir dann mitten ins Gesicht knallen. This Boy's Life (1993)
Smacked me right across the face. Er schlug mich mitten ins Gesicht. Forgotten Silver (1995)
Yeah. As a matter of fact, I've got Gorignak staring me in the face right now. Ja, genauer gesagt starrt mir der Gorignak mitten ins Gesicht. Galaxy Quest (1999)
In the face, lt's a lot different. Mitten ins Gesicht ist was ganz anderes. Battles (1999)
Looks like he took a dump in the middle of your face. Als hätte er dir mitten ins Gesicht geschissen. How High (2001)
Next time it will be right between your eyes. Das nächste Mal, liebe Schwester, bekommst du sie mitten ins Gesicht! 8 Women (2002)
grab a gun so easily... and shoot a bullet... into the middle of a child's face, as my son experienced. Something is wrong. Wenn ein Kind so leicht an eine Waffe kommen kann, und eine Kugel... mitten ins Gesicht eines anderen Kindes schießt, was meinem Sohn widerfuhr, dann stimmt etwas nicht. Bowling for Columbine (2002)
- To his face. Mitten ins Gesicht. Intermission (2003)
Staring me right in the face. Starrt mir mitten ins Gesicht. The Cautionary Tale of Numero Cinco (2003)
Kenyon is his name... they had placed a pillow under his head... and then shot him point-blank in the face. Sie legten ihm ein Kissen unter den Kopf und schossen ihm dann mitten ins Gesicht. Capote (2005)
- shot him right in the face... Genau mitten ins Gesicht habe ich ihm geschossen. Ist schon gut. Afrikanen (2005)
Be nice to Auntie, don't laugh at her. Und du, sei lieb zu ihr und lach' ihr nicht mitten ins Gesicht. Volver (2006)
Right in the face. Mitten ins gesicht. My Mirror Image (2006)
There's this young woman who's bangin' this older guy, and at one point, you know, she... she hauls off and just punches him right in the face. Da gibt es diese junge Frau, die einen älteren Kerl vögelt, und an einer Stelle, da... holt sie aus und schlägt ihm einfach mitten ins Gesicht. Turn the Page (2007)
You're smart enough to know that they will say anything to get you to talk. Because you know I owe you my life as much as you owe me yours and because you just... you just punched me in the face, and I didn't hit you back. du weisst ganz genau das sie dir alles erzählen würden um dich zum reden zu bringen weil du genau weisst das ich dir mein Leben schulde genau so wie du mir deins und weil du ... weil du mich mitten ins Gesicht geschlagen hast, und ich schlug nicht zurück Black Jack (2007)
Then tell me straight to my face that dad never touched me. Dann sag mir jetzt mitten ins Gesicht, dass Papa mich nie angefasst hat! Nothing to Lose (2008)
Just when you think you've answered all the questions, Another one smacks you in the face. Gerade wenn du denkst, du hättest alle Fragen beantwortet, klatscht dir eine neue mitten ins Gesicht. Finding Freebo (2008)
And you kick that bastard as hard as you can right in the teeth. Und trete dem Schwein mitten ins Gesicht, so hart du kannst. Better Call Saul (2009)
Have you { \guys }decided which one of you is going to get to slap Barney right in his face? Habt ihr entschieden, wer von euch Barney mitten ins Gesicht schlagen darf? Slapsgiving 2: Revenge of the Slap (2009)
You { \just }went through your { \own }breakup, and... While I know you and Barney left it on good terms, isn't there... some part of you, deep down, that wants to slap him right in his face? Du musstest deine eigene Trennung überwinden und... obwohl ich weiß, dass du und Barney euch in Frieden getrennt habt, gibt es da nicht... ein Teil von dir, tief im Inneren, der ihn mitten ins Gesicht schlagen will? Slapsgiving 2: Revenge of the Slap (2009)
I just met barney, and I don't have anything against the guy, but... how often do you get a chance to slap someone right in his face? Ich hab Barney gerade erst kennen gelernt und ich hab nichts gegen den Kerl, aber... wie oft bekommt man die Gelegenheit, jemanden mitten ins Gesicht zu schlagen? Slapsgiving 2: Revenge of the Slap (2009)
Brown? Oh, Entschuldigung, mitten ins Gesicht! Bright Star (2009)
So I punched her. Right in the face. Also habe ich sie mitten ins Gesicht geschlagen. Mixology Certification (2010)
In your face! Mitten ins Gesicht! Epidemiology (2010)
Give me that fucking bunny! Verdammt! Mitten ins Gesicht. Tyrannosaur (2011)
How I would walk up to you when you least expect it and slap you across the face for leaving me like that. Wie ich unerwartet auf dich zugehe, wenn du am wenigsten damit rechnest, und dir mitten ins Gesicht schlage, weil du mich einfach so verlassen hast. New Year's Eve (2011)
Right in the face! Mitten ins Gesicht! Placebo Effect (2011)

DING DE-EN Dictionary
mitten ins Gesichtfair in the face [Add to Longdo]

Time: 0.0263 seconds, cache age: 12.26 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/