No, he didn't liberate Europe. | | Nein. Er hat Europa nicht befreit. The Gun Model (2014) |
Promise me that my escape isn't some awful ruse to deliver me from one madman into the hands of another. | | Versprecht mir, dass Ihr mich nicht befreit, um mich einem noch viel schlimmeren Verbrecher auszuliefern. XV. (2015) |
We have to know what he wants from Wolfe, why he didn't break him out, why he's been teleporting in there for months. | | Wir müssen erfahren, was er von Wolfe will, warum er ihn nicht befreite, warum er sich da monatelang hineinteleportiert hat. You Are Not It (2015) |
You didn't set her free. | | Du hast sie nicht befreit. Out of the Darkness, Into the Fire (2015) |
You didn't have your green goon liberate me from prison because you loved me. | | Dein grüner Schläger hat mich nicht befreit, weil du mich liebst. Luthors (2017) |
Lift it from your shoulders for a time but it does hover around up there above you. | | Zeitweilig. Aber sie werden davon nicht befreit. The Trial (1962) |
Then, tell me, why didn't you free her? | | - Ja. Und warum habt Ihr sie nicht befreit? Winnetou and the Crossbreed (1966) |
If you were working for Gino, you wouldn't have helped me. | | Würdest du für Gino arbeiten, hättest du mich nicht befreit. Le battant (1983) |
We did not free those people only to force them back into servitude. | | Wir haben sie nicht befreit, damit sie wieder Sklavendienste verrichten. Spring 1866 - Spring/Summer 1866 (1994) |
We promised to get her out. | | Wir haben sie nicht befreit. Hit a Sista Back (2001) |
You haven't freed these people. | | Sie haben diese Leute nicht befreit. Detained (2002) |
We can't risk letting the Toymaker out. | | Der Toymaker darf nicht befreit werden. Spy Kids 3-D: Game Over (2003) |
As long as the soul is under my protection, it will never be freed. | | Solange die Seele in meiner Obhut ist, wird sie nicht befreit. Orpheus (2003) |
No more free than I am of his two sons, or Metzger... or Cathy Rockwell. | | Nicht befreiter als ich von seinen zwei Söhnen bin, oder von Metzger... oder von Cathy Rockwell. Exeunt Omnes (2003) |
Which means Panther wasn't rescued but captured | | - Und das heißt, man hat Panther wohl nicht befreit, sondern entführt. Dragon Squad (2005) |
but the worst thing the truth can do is when you finally tell it, it doesn't set you free, but locks you away forever. | | Aber das Schlimmste, was die Wahrheit anrichten kann, ist, wenn sie einen nicht befreit, sondern für immer einsperrt. All About My Brother (2008) |
Don't you want to be free of this darkness imprisoning you? | | Möchtest du nicht befreit sein von dieser Dunkelheit, die dich einsperrt? The Secret of Moonacre (2008) |
We didn't liberate Turaqistan to get hustled by a fez head. | | Wir haben Turakistan nicht befreit, um von einem Turbanschädel gefickt zu werden. War, Inc. (2008) |
Why didn't they set them free? | | Warum habe ich sie nicht befreit? The Cove (2009) |
Saving me cost Diane her life and Cartouche his freedom. | | Hättet Ihr mich nicht befreit, wäre Diane am Leben und Cartouche bei euch. Cartouche, le brigand magnifique (2009) |
If you've decided not to help, no one could blame you. | | Wenn du die Entführten nicht befreit hättest, hätte niemand dich beschuldigt, Deu. Raging Phoenix (2009) |
Well, but, uh, what if I don't wanna be released? | | Na ja, aber, ähm, was wenn ich gar nicht befreit sein will? Night on the Sun (2010) |
Barca was not freed. | | Barca wurde nicht befreit. Revelations (2010) |
True love didn't get me out of that tower. I did. I saved myself. | | Aber die wahre Liebe hat mich nicht befreit, sondern ich, ich habe mich selbst befreit. Shrek Forever After (2010) |
I'd hoped Lazarevic would organize a commando operation to free me. | | Ich bin enttäuscht. Wieso hat mich Lazarevic nicht befreit? The Burma Conspiracy (2011) |
She doesn't appear to want to be rescued. | | Sie will wohl nicht befreit werden. In Time (2011) |
What? Lie From where you lived. | | Vielleicht wollte ich ja gar nicht befreit werden. Hindenburg: The Last Flight (2011) |
I don't need a rescue. | | Ich muss nicht befreit werden. Clawback (2011) |
I didn't want to be rescued, Miles. | | Ich wollte nicht befreit werden, Miles. Chained Heat (2012) |
So, you didn't free Arla? | | Also hast du Arla nicht befreit? Thanks for the Memories (2012) |
But fate is something we refuse to hide | | Vom Schicksal sind wir alle nicht befreit Tinker Bell and the Legend of the NeverBeast (2014) |
If I hadn't have cut that rope and sobered him up, he'd still be here. | | Wenn ich ihn nicht befreit hätte, dann wäre er noch bei uns. The Three Tools of Death (2014) |