We haven't talked about anything like that. | | Nein, haben wir nicht besprochen, Tante. Hadi Insallah (2014) |
Mrs Bridget Cole? ~ Me. | | Bitte, Mrs. Colter, haben wir das nicht besprochen? Episode #4.4 (2015) |
We haven't discussed it. | | Wir haben das noch nicht besprochen. Chapter 29 (2015) |
At least not until there's been some discussion of the damage you might do. | | Zumindest nicht, bis die möglichen Schäden dadurch nicht besprochen wurden. Separation Anxiety (2015) |
That wasn't what we discussed. | | Das hatten wir so nicht besprochen. Chapter 37 (2015) |
- That's not what we talked about. | | Das haben wir nicht besprochen. Chapter Eight: High Low (2015) |
I know we haven't spoken about it, but these are our friends and I want to be honest. | | Wir haben das noch nicht besprochen, aber vor unseren Freunden will ich ehrlich sein. Episode #1.5 (2015) |
You haven't talked about this until now? | | Sie haben das bisher noch nicht besprochen? Episode #1.5 (2015) |
Actually, it occurred me that we have not discussed a very important subject. | | Genau genommen ist mir eingefallen, dass wir ein sehr wichtiges Thema noch nicht besprochen haben. Compensation (2015) |
Haven't we been over this? | | Haben wir das nicht besprochen? |
We haven't, uh... we haven't talked about that part yet. | | Wir haben noch nicht... Das haben wir noch nicht besprochen. Nuoc Chay Da Mon (2016) |
What? I didn't properly consult you? | | Nicht besprochen? War Machine (2017) |
You and I haven't had a chance to talk about what happened at the City of Bones. | | Wir haben die Ereignisse in der Stadt der Knochen nicht besprochen. Ich tat, was ich gelernt habe. Dust and Shadows (2017) |
And why wasn't it a discussion this time? | | Und warum haben wir es diesmal nicht besprochen? Episode #3.1 (2017) |
Look, Colt, I know we haven't really gotten a chance to talk about how we're gonna do this... | | Hör zu, Colt, ich weiß, wir haben das noch nicht besprochen. Last Dollar (Fly Away) (2017) |
There is this lofty discussion about Section 230, and at the end of the day, the rapes are barely discussed. | | Es gibt diese große Debatte um Paragraf 230. Letztendlich werden die Vergewaltigungen nicht besprochen. I am Jane Doe (2017) |
Well we haven't discussed how much... | | Nun... Wir haben noch nicht besprochen, wie viel ich...? Lolita (1962) |
Well, just don't waste it. I popped his nephew at a UB40 concert, uh, dealing' hash. College boy. | | Er gab mir einen Einblick über Kovics und die Pornoszene in Süd-Florida, aber was Artie Lawson angeht, sagen sie, dass bestimmte Ermittlungspunkte nicht besprochen werden dürfen. Heart of Darkness (1984) |
Well, you know, there really is only one thing that we haven't discussed we probably should. | | Ha. Es gibt da noch eine Sache, die wir noch nicht besprochen haben. Murder Between Friends (1985) |
I thought we talked about that. | | Hatten wir das nicht besprochen? Silverado (1985) |
Janet, we haven't discussed my fee yet. | | Wir haben mein Honorar noch nicht besprochen. Dirty Rotten Scoundrels (1988) |
I take a job for more money and better benefits and she complains because we didn't discuss it. | | Ich akzeptiere einen Job mit mehr Geld und besseren Vergünstigungen und sie beschwert sich, weil wir es nicht besprochen haben. Just Say Noah (1995) |
Wait a minute. I thought we had an understanding, gal? | | Hatten wir das nicht besprochen und abgemacht? Lovelorn (2005) |
There's something that's been on my mind and we haven't really talked about it and it's kind of important to me. | | Ich hab was auf dem Herzen... das wir nicht besprochen haben, und es ist mir ziemlich wichtig. The Invitations (1996) |
-What's he doing? -That's not the speech. | | - Der Text wurde nicht besprochen. Air Force One (1997) |
We haven't discussed it. That's pretty messed up. | | Wir haben es nicht besprochen. Lethal Weapon 4 (1998) |
- You can't talk to me about the case. | | - Der Fall wird nicht besprochen. Theme of Life (1998) |
Mmm. Does he, uh, know about moi? | | - Frivole Details haben wir noch nicht besprochen. The Next Best Thing (2000) |
-But we haven't discussed this. | | - Wir haben das noch nicht besprochen. Detector (2000) |
Oh, sorry, Devlin. We haven't talked about this as a family yet, so... | | Wir haben das in der Familie noch nicht besprochen... Spy Kids (2001) |
Okay, one thing we didn't talk about was, | | Ok, es gibt da noch was, das wir nicht besprochen haben. The Man Who Wasn't There (2001) |
This isn't what we talked about. | | Das war nicht besprochen. In the Bedroom (2001) |
That's not what we discussed, Mr. Wallace. | | Das haben wir aber nicht besprochen, Mr. Wallace. Barbershop (2002) |
We haven't discussed that. | | - Das haben wir nicht besprochen. Love Is All Around: Part 1 (2002) |
Well, this isn't exactly what we talked about, either, is it? | | - So hatten wir's ja auch nicht besprochen. The Whole Ten Yards (2004) |
But there are a few areas of your marriage we haven't covered yet. | | Aber einige Bereiche Ihrer Ehe haben wir noch nicht besprochen. Running to Stand Still (2004) |
Guys, we talked about this! What happened to standing up for ourselves? | | Hatten wir nicht besprochen, uns gemeinsam zu wehren? That's Good, That's Bad (2005) |
Didn't we go over this? | | Haben wir das nicht besprochen? Unto Others (2006) |
We haven't really discussed that yet. | | Das haben wir noch nicht besprochen. I'm OK, You're OK (2006) |
That wasn't our agreement. | | Das war so nicht besprochen. Auftauchen (2006) |
So that not however was discussed! | | So war das aber nicht besprochen! Lissi und der wilde Kaiser (2007) |
It's- - We haven't discussed it. | | Wir haben das noch nicht besprochen. Capybara (2008) |
Which is not what we had discussed. | | Was wir so nicht besprochen hatten. I Will Follow You Into the Dark (2009) |
Didn't we talk about this? | | Hatten wir das nicht besprochen? ! Episode #1.2 (2009) |
We assumed you guys had talked about it. | | - Hattet ihr das nicht besprochen? The Glamorous Life (2010) |
- That's not what we discussed. | | - So war das nicht besprochen. - Ich weiß. Olivia. In the Lab. With the Revolver (2010) |
- But we haven't discussed your fee. | | Wir haben Ihr Honorar nicht besprochen. The Girl with the Dragon Tattoo (2011) |
We didn't discuss that sort of thing. | | Derlei haben wir nicht besprochen. Albert Nobbs (2011) |
This isn't going to work, this is three floors | | So war das nicht besprochen. Das sind drei Stockwerke. A Separation (2011) |
I need to talk to my girlfriend about this, 'cause we haven't discussed our summer plans yet, um, and we probably should decide them together, so-- | | Ich muss mit meiner Freundin darüber reden, weil wir unsere Sommerpläne noch nicht besprochen haben, um, und wir sollten das vielleicht zusammen entscheiden, also... Raiders of the Lost Art (2012) |