- Oh, I didn't tell you? | | - Habe ich's dir nicht erzählt? Twenty-One Is the Loneliest Number (2005) |
Why didn't you tell me? | | Warum hast du mir das nicht erzählt? Double Booked (2008) |
You didn't tell me how it ended with Ricardo. | | Du hast mir nicht erzählt, wie es mit Ricardo ausging. Belinda et moi (2014) |
My mom didn't tell you? | | Meine Mom hat es dir nicht erzählt? Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014) |
Because there's one thing you haven't told me yet. | | Weil es da eine Sache gibt, die sie mir noch nicht erzählt haben. All in the Family (2014) |
Why didn't you tell me? | | - Warum habt Ihr mir es nicht erzählt. Liege Lord (2014) |
Is that why you haven't told John? | | Hast du es John deshalb nicht erzählt? Extinct (2014) |
I did no more than expose your fraud. | | Das hat sie wohl nicht erzählt? Ashes and Diamonds (2014) |
That's why I didn't tell you in the first place. | | Deswegen habe ich es dir auch nicht erzählt. Yesterday's Gone (2014) |
Well, why didn't you tell me that before we had sex? | | Nun ja, warum hast du mir das denn nicht erzählt, bevor wir Sex hatten? Charlie and Jordan Go to Prison (2014) |
I haven't told them yet. | | Ich habe es ihnen noch nicht erzählt. Smokey Taylor and a Deathbed Confession (2014) |
Here's the part I didn't tell you. | | Hier ist der Teil, den ich dir nicht erzählt habe. Makani 'Olu a Holo Malie (2014) |
Why didn't you tell me Arthur West was watching me back in London? | | Warum haben Sie mir nicht erzählt, dass Arthur West mich damals in London überwachte? Art in the Blood (2014) |
Emily and Spencer seriously didn't tell you? | | Emily und Spencer haben es dir nicht erzählt? Whirly Girly (2014) |
Not tell me what? | | Was nicht erzählt? Whirly Girly (2014) |
Why didn't you tell me all this? | | Warum hast du mir das nicht erzählt? Blood Bath (2014) |
You haven't. Is she all right? | | - Hat sie's dir nicht erzählt? Episode #1.3 (2014) |
How can I believe a story that I haven't been told? | | Wie kann ich an eine Geschichte glauben, die ich nicht erzählt habe? Miss Me x100 (2014) |
I didn't tell you everything because I was afraid that I was gonna lose you. | | Ich hab's euch nicht erzählt, weil ich Angst hatte, euch zu verlieren. Miss Me x100 (2014) |
Dad didn't tell you? | | Dad hat es dir nicht erzählt? The Garveys at Their Best (2014) |
'Cause my dad's not talked to her yet. | | - Ich habe es ihr noch nicht erzählt. The Letting Go (2014) |
I heard you were married and didn't tell her. | | Ich habe gehört, du warst verheiratet und hast es ihr nicht erzählt. Population 25 (2014) |
But that's not what you told Vicky when you phoned her and told her you were gonna end your life on the bridge. | | Aber das haben Sie Vicky nicht erzählt, als Sie sie angerufen haben um ihr zu sagen, dass Sie Ihrem Leben auf der Brücke ein Ende setzen wollen. Look Before You Leap (2014) |
Ye've not told me what you were doing all day. | | Du hast nicht erzählt, was du getrieben hast. The Wedding (2014) |
I didn't tell your mom. | | Ich habe es deiner Mom nicht erzählt. Ich habe es Emma erzählt. Plunge (2014) |
Why didn't you tell me? | | Wieso hast du's mir nicht erzählt? March of Crimes (2014) |
No, I didn't tell my bed-buddy. | | - Nein, ich hab's meinem Typen nicht erzählt. Taking This One to the Grave (2014) |
There's a part I didn't tell you about. | | Da gibt es einen Teil, den ich dir nicht erzählt habe. Time of Death (2014) |
Wanna know something I haven't told you? Fine. | | Du willst hören, was ich noch nicht erzählt habe? Episode #2.4 (2014) |
She'd didn't tell Ferguson! | | Sie hat's Ferguson nicht erzählt. The Fixer (2014) |
No, you mean he's mad at you because you didn't tell him. | | Du meinst wohl, er ist sauer auf dich, weil du's ihm nicht erzählt hast. Going Rogue (2014) |
I didn't tell you something. | | Ich habe dir etwas nicht erzählt. Dyin' on a Prayer (2014) |
I got a call this morning from Charles Lipton. | | Warum hast du es mir nicht erzählt? Pilot (2014) |
You didn't tell me you lost your phone. | | Du hast mir nicht erzählt, dass du dein Handy verloren hast. ...Through Admission (2014) |
- I did not tell you that for you to just throw it back in my face. | | - Ich habe dir das nicht erzählt, damit du es mir vorhalten kannst. Exposure (2014) |
You did not tell me that you knew Oliver Queen. | | Du hast mir nicht erzählt, dass du Oliver Queen kennst. Flash vs. Arrow (2014) |
She didn't give me any details, but she did say she was safe and that Juice didn't say anything about us helping him. | | Sie hat mir weiter nichts gesagt, ausser das sie sicher war und Juice wohl nicht erzählt hat, das wir ihm geholfen haben. The Separation of Crows (2014) |
Didn't tell you that she was getting naked with a bunch of people in public? | | Sie hat nicht erzählt, dass sie nackt posiert? ...Through Terms and Conditions (2014) |
I'm not a traitor. I didn't tell them where they could find us. | | Ich hätte ihnen nicht erzählt, wo sie uns finden können. Inclement Weather (2014) |
Is there something you haven't shared with me? | | Ist da vielleicht etwas, das Sie mir noch nicht erzählt haben? Wheel Inside the Wheel (2014) |
Why... why didn't you tell me, Mum? | | Warum hast du mir das nicht erzählt, Mum? Twist the Knife (2014) |
Yeah, but you didn't tell me that. | | Ja, aber das hast du mir nicht erzählt. Two in the Knees (2014) |
That's not how you used to tell it. | | - So hast du es aber für gewöhnlich nicht erzählt. Black Ice (2014) |
He quit. He didn't tell you? | | Er hat es Ihnen nicht erzählt? Fastest Man Alive (2014) |
- Why didn't you tell us? | | Warum haben Sie es uns nicht erzählt? Chupacabra (2014) |
Didn't Mary Margaret tell you? | | Hat es Mary Margaret dir nicht erzählt? Sie hat angerufen. Smash the Mirror: Part 1 (2014) |
I haven't even told you what mine is yet. | | Ich habe dir meines noch gar nicht erzählt. The Cold (2014) |
Well, I haven't told him yet. | | - Nun ja, ich habe es ihm noch nicht erzählt. Goldmine (2014) |
If you hadn't told me you'd killed Tom, I might think he was your source. | | Wenn du mir nicht erzählt hättest, dass du Tom getötet hast, dann müsste ich annehmen, - dass er deine Quelle ist. The Scimitar (No. 22) (2014) |
See, this is why I didn't tell you. | | Das ist der Grund warum ich es nicht erzählt habe. Blood for Blood (2014) |