If you didn't blast, who was it then? | | Wenn du nicht gesprengt hast: Wer war es dann? Del IX (2015) |
We didn't terminate that missile, sir. | | Wir haben die Rakete nicht gesprengt, Sir. Criminal (2016) |
But if Andrés gets through, there will be no bridge, will there? | | Aber wenn Andrés es schafft, wird die Brücke doch nicht gesprengt? For Whom the Bell Tolls (1943) |
The only explosion left is the solaronite. | | Das einzige, mit dem ihr noch nicht gesprengt habt, ist Solaronit. Plan 9 from Outer Space (1959) |
How come we never blew up that tunnel before? | | Warum haben wir ihn noch nicht gesprengt? It Takes a Thief... Sometimes (1966) |
In case we don't through with this Vickers sabotage, | | Ich vergaß zu sagen, was passiert, wenn Wickers nicht gesprengt wird. Triple Cross (1966) |
If the Germans haven't blown them, our airforce will. | | Wenn die Deutschen sie nicht gesprengt haben, tun wir es. The Bridge at Remagen (1969) |
There's no bridge in the world that can't be blown. | | Es gibt keine Brücke, die nicht gesprengt werden kann. Force 10 from Navarone (1978) |
We're lucky we're still in one piece. | | Zum Glück wurden wir nicht gesprengt. The Loss (1990) |
Well, it wasn't my stuff that put us over the limit. | | Meine Sachen haben unser Limit doch nicht gesprengt. Kids! Wadaya Gonna Do? (1991) |
They didn't blow up the bridge, and B: you were on the other side of it at the time. | | A: sie haben die bruecke nicht gesprengt. und B: du warst zu dieser zeit auf der andern seite. Red Flag (2006) |
The levees weren't blown. | | Die Dämme wurden nicht gesprengt. Do You Know What It Means (2010) |
I didn't explode the tenderloin. | | Hey, ich habe das Filet nicht gesprengt. Jack of All Trades (2012) |