It's that 'for now' l don't like. | | Vorerst ist das Projekt nicht gestrichen. The Great Yokai War (2005) |
It wasn't dropped! | | Doch nicht gestrichen. Coming Soon (2014) |
So paint, for example, was a no go. | | Darum konnten die Wände nicht gestrichen werden. Ilse Crawford: Interior Design (2017) |
Yes, it hasn't been cancelled, has it? | | - Ist der nicht gestrichen? Premier mai (1958) |
- My church hasn't been painted for years. | | - Meine Kirche wurde ewig nicht gestrichen. Elmer Gantry (1960) |
I don't intend to paint any comfort station. | | Die sanitären Anlagen werden nicht gestrichen. It Happened to Jane (1959) |
You didn't get your part cut. | | Deine Szene wurde nicht gestrichen. The Hesitation Ramification (2014) |
Well, I'm glad I didn't waste my time painting it, anyway. | | Gut, dass ich die Tür nicht gestrichen habe. Scarlet Cinema (1989) |
There's no paint on the stores. | | Unsere Häuser sind nicht gestrichen. England Show III: We're Spending as Fast as We Can (1992) |
How long is it since you redecorated? | | Wie lange wurde hier nicht gestrichen? Three Lives and Only One Death (1996) |
Don't paint the back. The front side is enough. | | Die Rückseite muss nicht gestrichen werden, die Vorderseite reicht. The Honour of the House (1999) |
- It's an old building. It hasn't been painted in years. I'm old. | | Das ist ein altes Haus, hier wurde seit Jahren nicht gestrichen. Requiem for a Dream (2000) |
Then they won't close us down! | | Dann wird der Kurs nicht gestrichen. Italian for Beginners (2000) |
- You haven't painted this place yet? | | Du hast das Haus ja immer noch nicht gestrichen. A Man Apart (2003) |
The party's not cancelled. | | Die Party ist nicht gestrichen. Remains of the J (2009) |
Cross-country might not get cut, and then you'll see th god doesn't get involved in sports, 'cause if he did, the colts would've won the super bowl last year. | | Vielleicht wird Cross-Country auch nicht gestrichen, und dann wirst du sehen, dass Gott sich nicht in Sport einmischt, denn täte er es, hätten die Colts letztes Jahr den Superbowl gewonnen. The Quarry (2010) |
All right, baby, here's the deal. And you didn't get your part cut. | | Und deine Szene wurde auch nicht gestrichen. The Hesitation Ramification (2014) |
Yep, bunch of old guys rocking out in a band, all with erectile dysfunction, you didn't get your part cut! | | Jep, ein Haufen alter Säcke die mit ihrer Band rocken und Erektionsstörungen haben, eure Szene wurde auch nicht gestrichen. The Hesitation Ramification (2014) |
The prosecutor said she would revoke his release and she is doing nothing about that. | | Und seine Gefängnisleistungen werden auch nicht gestrichen? To Kill a Man (2014) |