His name is Norman Stansfield, and he's in room 4602... in the D.E.A. building, 26 Federal Plaza. | | เขาชื่อนอร์แมนสแตนฟิลด์ และเขาอยู่ห้อง 4602... ในสำนักงานตำรวจปราบยาเสพติด 26 เฟตเดอร์รอล พลาซ่า Léon: The Professional (1994) |
Their boss is Norman Stansfield. He's in the D.E.A. building, room 4602. | | หัวหน้าพวกมัน คือนอร์แมนสแตนฟิลด์ มันอยู่ในสำนักงานตำรวจ ห้อง 4602 Léon: The Professional (1994) |
Norman, why don't you pull out the town's emergency evacuation plans. | | นอร์แมนทำไมคุณไม่ดึงออก เมืองแผนอพยพฉุกเฉิน Dante's Peak (1997) |
Norman's an intern, dr.Shepherd. | | คุณนอร์แมนเป็นแพทย์อินเทิร์นครับ ดร.เชพเพิร์ด Let the Truth Sting (2007) |
It's not entirely your fault, norman. | | มันไม่ใช่ความผิดคุณทั้งหมดหรอก นอร์แมน The Heart of the Matter (2007) |
It wasn't norman's fault.He's my responsibility. | | มันไม่ใช่ความผิดของนอร์แมน เป็นความรับผิดชอบของฉัน The Heart of the Matter (2007) |
Norman st.John? - s! | | นอร์แมน เซนต์จอห์นน่ะเหรอ? Photo Finish (2007) |
UH... NORMAN'S PERSONNEL FILE. | | ภรรยาเขาทำงานที่นี่ด้วย Normal (2008) |
I'M STILL WAITING FOR LAST MONTH'S EXPENSE SUMMARY, NORMAN. | | ผมมี--ผมรู้ว่ามี--อยู่ไหนสักแห่งในนี้ Normal (2008) |
LOOK, NORMAN, THE SIXTH FLOOR DOESN'T CARE WHAT'S GOING ON IN YOUR LIFE | | และตัวเลขบอกเขาว่า คนหนุ่มทำงานดีกว่าลงทุนต่ำกว่า Normal (2008) |
NORMAN'S WIFE VANESSA WORKS HERE, TOO. | | ไปขึ้นรถ Normal (2008) |
NORMAN, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? IT'S MY JOB | | ต้องบอกเร็วกว่านี้อีกนิดนะ ไอ้หนู Normal (2008) |