'Cos, I'm from Idaho, it gets cold in October. - Oh, wow, bummer. It's pretty much like this all the time here. | | เจ๋งจริงๆ ชั้นว่าที่นี่ก็หนาวนิดๆนะ นั่นคริสน่ะ! Latter Days (2003) |
She says that every day, because each morning she wakes up thinking it's October 13th of last year. | | เธอก็พูดอย่างงั้นทุกวันแหละ เพราะว่าทุก ๆ เช้า เธอตื่นขึ้นมาจะนึกว่าเป็นวันที่ 13 ตุลาคมของปีที่แล้ว 50 First Dates (2004) |
She comes for breakfast because that's what she did on Sundays and October 13th was a Sunday. | | เธอจะมากินข้าวเช้าที่นี่เพราะนั่นเป็นสิ่งที่เธอทำทุกวันอาทิตย์ และวันที่ 13 ตุลาคมก็คือวันอาทิตย์นั่นเอง 50 First Dates (2004) |
I'm not paying for this! It's October! | | ชั้นไม่มีทางเสียค่าปรับนี้แน่ นี่มันเดือนตุลาคม 50 First Dates (2004) |
It's October 3rd. | | วันที่ 3 ตุลา Mean Girls (2004) |
Let's see, my birthday, is October 28th, 1969 | | ฉันคิดว่าได้เล่าเรื่องตัวเองไปแล้วเสียอีก อืม.. วันเกิดฉัน Crying Out Love in the Center of the World (2004) |
She's putting up the Sedona shoot from October. | | แล้วดึงเอาชุดซีโดน่ามาแทน The Devil Wears Prada (2006) |
It's our, our very own october version of mother's day, and i wouldn't miss it for the world, i swear. | | - แน่นอนครับ วันแม่เวอร์ชั่นเดือนตุลาคม... ผมไม่ผิดนัดแน่ Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007) |
Well, it's october. | | คือ ตอนเดือนตุลาน่ะ There's No 'I' in Team (2008) |
We hear there's nothing like yale in october-- | | เราได้ยินมาว่าในช่วงเดือนตุลาคมไม่มีที่ไหนที่จะเหมือน Yale New Haven Can Wait (2008) |
Here's a middle-aged guy from october... | | นี้ผู้ชายวัยกลางคน ของเดือนตุลา... Dex Takes a Holiday (2009) |
Well, I only talked to her once while she was borrowing a pencil, but... her name is Britta, she's 28, birthday in October... she has two older brothers and one of 'em works with children who have a disorder... | | ตอนนั้นที่เธอยืมปากกา แต่... เธอชื่อ บริตต้า อายุ 28 ปี เกิดเดือนตุลาคม มีพี่ชาย 2 คน Pilot (2009) |