What we have to do is focus on the probation officer's report. | | ฉันต้องการให้คุณช่วย จริงจังนะ Hero (1992) |
If there's nameless despair in executive offices what can there be 60 stories below, where the hungry and the homeless the brutalized and the addicted, fight their daily battle for survival? | | เธออจะสวย / สวย? พูดเรื่องอะไรน่ะ ดูหนังหน้าเธอสิ นี่มันอะไรกัน Hero (1992) |
Boss's office in here. Come in. | | ที่ทำงานของเจ้านายอยู่ในนี้แหละ เข้ามาได้ Of Mice and Men (1992) |
[ Russian Officer ] Don't go east, that's for sure. They hate you there. | | ตะวันตกก็ไม่น่าไป Schindler's List (1993) |
Mr Mulder, John Truitt, County Coroner's Office. | | - ให้ตายซิ มันเกิดอะไรขึ้น ? - โอ.. คุณรู้นี่ อาจไม่มีอะไรก็ได้ Deep Throat (1993) |
I talked to the DA's office in Raymon County, Oregon. | | (เสียง Mulder) Scully นี่ผมเอง ผมนอนไม่หลับ Deep Throat (1993) |
Your wife-- l'm sorry, your ex-wife's in your office. | | ภรรยา... เอ่อ ภรรยาเก่าคุณอยู่ในออฟฟิศค่ะ Junior (1994) |
It's all right. I left the office at 8.30 and went straight home and to bed. | | มันเป็นเรื่องที่ถูกต้องทั้งหมด ผมออกจากสำนักงานที่ 8.30 และเดินตรงไปที่บ้านและไปที่เตียง 12 Angry Men (1957) |
That's what being an officer means. You know... | | คุณจะรู้ว่าฉันคิดว่าคุณรู้ว่า How I Won the War (1967) |
It's a picnic if left to the right officers. | | เจ้าหน้าที่ คนที่เข้าใจ How I Won the War (1967) |
He's not an officer, for all his voice and his linear belt. | | สำหรับเสียงของเขาและเข็มขัด เชิงเส้นของเขา ดังนั้นเขาไม่อาจทำให้การกล่าว สุนทรพจน์ How I Won the War (1967) |
If an unlucky accident should befall him, if he should be shot by a police officer, or if he should hang himself in his jail cell, or if he's struck by a bolt of lightning, | | If an unlucky accident should befall him, if he should be shot by a police officer, or if he should hang himself in his jail cell, or if he's struck by a bolt of lightning, The Godfather (1972) |