She also sometimes acts before she thinks. | | Und sie handelt manchmal ohne nachzudenken. A Tale of Two Sisters (2014) |
She speaks without thinking. | | - Sie spricht, ohne nachzudenken. Episode #5.8 (2014) |
Now you're playing the role of a regular guy Who follows a set pattern Who does things as he ought to. | | Hier spielst du die Rolle eines Normalos, der festen Regeln folgt, der ohne nachzudenken alles so macht, wie man es von ihm verlangt. The Spectacle (2015) |
We shouldn't rush into these things without thinking them through. | | Wir sollten nicht voreilig sein, ohne nachzudenken. Bob & Carol & Vincent & Cat (2015) |
And I had the gun in my hand, and I didn't think. I just turned, and I pulled the trigger. Fuck. | | Ich hatte die Pistole in der Hand und ohne nachzudenken, ohne hinzusehen, hab ich abgedrückt. Blood Father (2016) |
Without thinking. | | Ohne nachzudenken. Wrath of the Villains: Transference (2016) |
Quick, without thinking. | | Schnell, ohne nachzudenken. After Love (2016) |
Without thinking I yelled a name... | | Ohne nachzudenken, habe ich einen Namen gerufen... Relics (2016) |
He'd rush into situations without thinking, and it had gotten worse in the last few days. | | Er stürzte sich in Situationen, ohne nachzudenken, - und es wurde schlimmer in den letzten Tagen. Fidelis Ad Mortem (2016) |
I saw the knife in her, and I didn't think, I just pulled it out. | | Ich sah das Messer stecken, und ohne nachzudenken zog ich es heraus. What Did You Do? (2016) |
or to buildings filled with fighters without a second thought. Why? | | zu Gebäuden voller Kämpfer, ohne nachzudenken... warum? Black Tiger Steals Heart (2017) |
I reacted fast, without thinking. | | Ich habe reagiert, ohne nachzudenken. Nest Box (2017) |
I throw myself into it without a thought. | | Ich habe mich darauf eingelassen, ohne nachzudenken. Arch of Triumph (1948) |
- 'Cause I know what risk is. You just plunge ahead. | | Du handelst, ohne nachzudenken. The Wages of Fear (1953) |
Without thinking, when Allison returned, I told her some terrible things. | | Ohne nachzudenken, sagte ich bei Allisons Rückkehr schreckliche Dinge. Peyton Place (1957) |
In a New York minute. | | - Ohne nachzudenken. The 40 Year Old Virgin (2005) |
Some more of that doing without thinking? | | Noch mal handeln, ohne nachzudenken? The Law and Jake Wade (1958) |
He thought he could solve all problems without reflection or calculation Calculation! | | Er dachte, man könne Probleme lösen, indem man einfach losrennt, ohne nachzudenken, ohne Berechnungen! Paris Belongs to Us (1961) |
I want you to seem to be surging forward. Try again | | Ich will, dass Sie sich immer vorwärtsbewegen, ohne nachzudenken. Paris Belongs to Us (1961) |
See, that's what i don't understand- i don't understand how it is that i could crush them out, and i don't think about it, i don't feel it. | | Siehst du, das verstehe ich nicht. Ich kann nicht verstehen, wie ich sie erschießen lassen kann, ohne nachzudenken. Ich fühle nichts dabei. The Mirror (1961) |
Try and just do a couple without thinking about it, eh? Go on. | | Schlag mal ein paar, ohne nachzudenken. A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966) |
I made off with those without thinking. | | Ich stahl den Schmuck ohne nachzudenken. The Thief of Paris (1967) |
Fear not the one who talks without thinking, but the one who thinks without talking. | | Du sollst nicht den befürchten, der etwas ohne nachzudenken sagt, sondern den, der denkt ohne zu sagen. Barbara the Fair with the Silken Hair (1970) |
Drink and don't think about it. | | Trinke, ohne nachzudenken. Pirosmani (1969) |
I don't know, Bergamotte, if you had... Could you just say, without thinking... what you'd like to say if you were Prometheus? | | Was würdest du, Bergamotte, zum Beispiel sagen, ohne nachzudenken, wenn du Prometheus wärst? Out 1 (1971) |
Without thinking... | | Ohne Nachzudenken, du bist Prometheus, was würdest du sagen? Out 1 (1971) |
It's just a beginning, it's to start off... to do it without thinking. | | Aber das ist doch nur ein Versuch, um reinzukommen. Reden, ohne nachzudenken. Out 1 (1971) |
Don't let it bother you. | | Jetzt sauf doch, mal ohne nachzudenken. Bringt doch nichts. House of 1000 Pleasures (1974) |
I haven't done anything without thinking in over 10 years. | | Ich habe die letzten 10 Jahren nichts getan, ohne nachzudenken. Funny Lady (1975) |
He pays without thinking. | | - Zahlt, ohne nachzudenken. My New Partner at the Races (1990) |
You act without thinking, and then you throw us away. | | Ihr handelt ohne nachzudenken und werft uns weg! Angel-A (2005) |
I did it without thinking, | | Ich tat es, ohne nachzudenken. Pauline at the Beach (1983) |
And if you have to kill somebody, kill them! Don't stop to think about it. | | Und wenn du jemanden töten musst, stoß zu, ohne nachzudenken. Erik the Viking (1989) |
They'll pass over the money without even thinking about it. | | Sie werden dir ohne nachzudenken das Geld geben. Field of Dreams (1989) |
I just walked away from the house, not thinking about where I was going. | | Ich ging nur vom Haus weg, ohne nachzudenken, in welche Richtung. HouseSitter (1992) |
If you shoot without thinking you go to prison, I get paid. | | Wenn Sie ohne nachzudenken schießen... wandern Sie ins Gefängnis und ich bekomme Geld. So funktioniert es. Schindler's List (1993) |
They always built these things without thinking. | | Sie haben diese Dinger gebaut, ohne nachzudenken. The Siege (1993) |
No, this is too much concept and not enough consideration. | | Viel zu viel Konzept ohne nachzudenken. The Stinger (1994) |
To freak you, get you to rush in, put a bullet in you, one in her, - and the gun in your hand? | | Oder damit du dich ohne nachzudenken reinstürzt, um Faith und dann dich abzuknallen, und man findet dich mit der Waffe in der Hand? Strange Days (1995) |
Out of control. Leaping into action before you think. | | Du handelst spontan, ohne nachzudenken. Faces (1995) |
Without thinking, as a matter of course, Martin decided to put his leaflets out round there. It was as if he was obeying orders. | | Ohne nachzudenken, als wär es selbstverständlich, entscheidet Martin, seine Anzeigen in der Straße zu verteilen, als ob er einem Befehl gehorchte. Three Lives and Only One Death (1996) |
He finds a dish of candied chestnuts and takes it without thinking. | | Auf dem Kamin findet er einen Teller mit glasierten Kastanien. Er nimmt ihn ohne nachzudenken. Three Lives and Only One Death (1996) |
You-you act without thinking. | | Du handelst, ohne nachzudenken. Let He Who Is Without Sin... (1996) |
She does things without thinking. | | Sie tut Dinge ohne nachzudenken. Excess Baggage (1997) |
And you and me, we react without thinking. | | Und du und ich, wir reagieren, ohne nachzudenken. From Where to Eternity (2000) |
We got married really fast. Love at first sight, didn't think it through. | | Wir haben schnell geheiratet, Liebe auf den ersten Blick, ohne nachzudenken. The Agony and the Ex-tacy (2001) |
Bird will throw down without thinking, for sure. | | Bird wird kämpfen, ohne nachzudenken, definitiv. One Arrest (2002) |
And it was without thinking she then said the words: | | Und ohne nachzudenken sagte sie: Dogville (2003) |
He'll put it to your head and steal your shit without thinking twice. | | Er würde sie euch ohne nachzudenken an den Schädel halten. Hard Cases (2003) |
We used the remote control and turned on the lights without a second thought. | | Wir nahmen die Fernbedienung und machten in der Toilette Licht an, ohne nachzudenken. Pork and Milk (2004) |