It's Oscar time again. | | เผลอแป๊บเดียวแจกตุ๊กตาทองอีกแล้ว The Bodyguard (1992) |
- That's a lie, you dick-snot. - Oscar, Jimmy, escort this man to see... | | มึงอย่ามาปั้นน้ำเป็นตัว หัวควย / ออสการ์ จิมมี่ พาชายคนนี้ไป American Pie Presents: Band Camp (2005) |
I mean, right now, Oscar's off in the woods tapping that counselor biatch, Sheree. | | กูหมายความว่า ออสการ์อยู่ในป่าโน้น กำลังเล่นจ้ำจี้กะชีรี่ American Pie Presents: Band Camp (2005) |
How's that feel? Oscar. | | ถ้ายังงี้เป็นไงล่ะ ออสการ์จ๋า American Pie Presents: Band Camp (2005) |
If he's acting, he deserves an oscar. He's no idea what we're on about. | | เขาคงแสดงเก่งขนาดได้ออสการ์ไปแล้ว ถ้าไม่เห็นชัดว่า เขาไม่รู้อะไรด้วยซ้ำ Episode #2.3 (2008) |
The deceased's brother, A.D.A. Miguel Prado, informed me at the scene, that Oscar went to confront one Fred Bowman, street name "Freebo" | | พี่ชายเค้า ท่านอัยการ มิเกล ปราโด้ บอกชั้นในที่เกิดเหตุ, ว่า ออสการ์ ไปหา เฟรด บาวแมน หรือที่่รู้จักกันว่า ฟรีโบ Our Father (2008) |
Deborah Morgan's continued involvement on the Oscar Prado case. | | ที่เด็บบร้า มอร์แกน ทำคดีออสการ์ พราโด้ Our Father (2008) |
You attacked me with a knife in a dope dealer's house, no Oscar, you certainly did not suffer from the tragedy of perfection. | | นายเอามีดไล่แทงฉันในบ้านพ่อค้ายา ไม่เลย ออสการ์ นายไม่ได้ทรมาน จากความสมบูรณ์แบบที่น่าเศร้าแน่นอน Our Father (2008) |
It's just like you watched out for me with oscar's case. | | มันเหมือนคุณดูแลผม ในคดีออสก้าร์ Go Your Own Way (2008) |
It's just like you watched out for me oscar's case. | | เหมือนกับคุณดูแลคดีออสการ์ให้ผม I Had a Dream (2008) |
Like oscar's drug problem? | | อย่าง ออสการ์ติดยา? Do You Take Dexter Morgan? (2008) |
Coming to oscar's wake. | | มางานศพออสการ์ Finding Freebo (2008) |