So you think he routinely denies adequate care to people he deems unworthy? | | Du denkst, er verweigert routinemäßig adäquate Pflege für Leute, die er für unwürdig erachtet? The Many Mouths of Aaron Colville (2014) |
Watson and I routinely save lives, and I cannot and will not allow anything to get in the way of that. | | Watson und ich retten routinemäßig Leben und ich kann und werde nicht zulassen, dass etwas dem im Wege steht. The Man with the Twisted Lip (2014) |
Doctor, how routine is this procedure? | | Doktor, wie routinemäßig ist diese Prozedur? Buried Secrets (2014) |
Dr. Lombard, on December 7, 2006, did a patient die on your table during a routine angioplasty? | | Dr. Lombard, am 7. Dezember 2006 ist Ihnen da ein Patient auf dem Tisch während einer routinemäßigen Angioplastie verstorben? Buried Secrets (2014) |
Something called a "Turing Test" is routinely issued in AI labs. | | Etwas namens "Turing-Test", wird routinemäßig in KI Laboren durchgeführt. Bella (2014) |
Mr. Tyler, we're finishing a routine canvass of the neighborhood. | | Mr. Tyler, wir erledigten lediglich eine routinemäßige Befragung der Nachbarschaft. Chapter Two: Lost Light (2015) |
Routine stop. | | - Routinemäßige Kontrolle. Chapter Two: Lost Light (2015) |
It's just an exploratory interview. | | Es ist nur eine routinemäßige Befragung. Flight of the Living Dead (2015) |
- Total routinely. | | - Total routinemäßig. Traumfrauen (2015) |
According to Edward Snowden, U.S. intelligence agencies routinely tap into these cables upstream of their official tie-ins so they can better monitor American citizens. | | Laut Edward Snowden, schalten sich US-Geheimdienste routinemäßig in diese Kabelstränge, von ihren offiziellen Zugängen, damit sie besser amerikanische Bürger überwachen können. A Stitch in Time (2015) |
John checked up on Claes Sandberg, Freddie Holst's former partner. | | John hat routinemäßig Claes Sandberg durchleuchtet, ehemaliger Geschäftspartner von Holst. Episode #3.6 (2015) |
Just a routine data process check. | | Nur eine routinemäßige Datenprozessprüfung. eps1.4_3xpl0its.wmv (2015) |
No, I'm just... I'm behaving in a non-routine manner. | | Ich verhalte mich nicht routinemäßig. The Cowboy in the Contest (2015) |
Men are routinely ground up in a family court system that is misandrist and biased against them. | | Männer werden routinemäßig vor Familiengerichten aufgerieben welche Männerhassend und gegenüber Männern voreingenommen sind. The Red Pill (2016) |
I'm sure he was just vetting you. | | Er überprüfte Sie sicher nur routinemäßig. Chapter 49 (2016) |
- Routine investigation. | | -Das ist eine routinemäßige Untersuchung. Episode #2.2 (2016) |
Pretty routine stuff, really. | | Ziemlich routinemäßige Sache, wirklich. Don't Stop Me Now (2017) |
I deliberately began painting the maps because they would take me a long time to accomplish, in some very rote way, and that's actually everything that went away. | | Ich habe bewusst angefangen, Karten zu malen, weil ihre Anfertigung eine lange, routinemäßige Arbeit ist. Und genau das hatte mir gefehlt. Paula Scher: Graphic Design (2017) |
Perfunctory investigation will do me no good, Watson. | | Eine routinemäßige Ermittlung bringt mich nicht wieder ins Lot. High Heat (2017) |
We're making a routine search of the entire carriage and asking a few questions. | | Wir untersuchen routinemäßig alle Abteile des Wagens und stellen ein paar Fragen. Terror by Night (1946) |
I've questioned everybody known to have been in that club car, as a matter of course. | | Ich habe routinemäßig alle verhört, die im Salonwagen waren. Sherlock Holmes in Washington (1943) |
You might call it that, Doctor but to me it's just another routine murder. | | Sie würden es vielleicht so nennen, Doktor, aber für mich ist es nur ein routinemäßiger Mord. The Pearl of Death (1944) |
An accident... or a replacement, in the normal course of military routine. | | - Dem alten? Ein Unfall, oder falls er routinemäßig irgendwohin versetzt wird... The 43rd, a Moving Story (1966) |
It's routine stuff. | | Das sind routinemäßige Sachen? Both Sides Now (2009) |
Come with us for a routine check. | | Sie kommen bitte mit uns zu einer routinemäßigen Überprüfung. Le Samouraï (1967) |
Our check-in signal is one hour 12 minutes overdue. | | Wir hätten uns bereits vor einer Stunde, 12 Minuten routinemäßig melden sollen. Friday's Child (1967) |
Oh, just routine camp business. | | Oh, nur routinemäßige Lagerangelegenheiten. The Empty Parachute (1969) |
Give him a routine check, turn him upside down, shake him a little. | | - Routinemäßige Überprüfung, stellen Sie ihn auf den Kopf und klopfen Sie ihn ab. Eight O'Clock and All Is Well (1970) |
Routine procedure. | | Routinemäßige Untersuchungen. The Crazies (1973) |
Captain's Log, Stardate 5275.6. | | Unsere derzeitige Mission, eine routinemäßige geologische Untersuchung von Typ 4-Asteroiden, ist fast beendet. Albatross (1974) |
- We receive a routine report with a brief notation that next month, after visiting a local bomber command, Churchill will spend a weekend in a country manor less than seven miles from a deserted coastline. | | Wir erhalten routinemäßig eine Notiz, dass Churchill, nächsten Monat nach dem Besuch eines Oberkommandos, das Wochenende in einem Herrenhaus verbringt, das unweit einer einsamen Küste liegt. The Eagle Has Landed (1976) |
That's possible. | | Unsere Anlagen werden routinemäßig kontrolliert. The Lift (1983) |
And do you routinely replace the heat sensors? | | - Und ersetzen Sie die Hitzesensoren routinemäßig? Derailed (2015) |
Just have a couple of routine questions about the Copper Hill search. | | Ich habe nur ein paar Fragen, routinemäßig, νersteht sich. Über die Suchaktion am Copper Hill. Invaders from Mars (1986) |
You're from Tau Alpha C. That's very distant. All approved and described in the Starfleet communications. | | Worf, warum interessiert Sie eine routinemäßige Überprüfung der Sensoren? Lonely Among Us (1987) |
We've no idea who is on that vessel. My order was a safety precaution. | | Die Phaser wurden routinemäßig ausgerichtet. Encounter at Farpoint (1987) |
Spot-checking. | | Wir überprüfen sie routinemäßig. The House on Carroll Street (1988) |
Sensors do not routinely scan for that substance. | | Die Sensoren scannen nicht routinemäßig danach. Violations (1992) |
- Pretty routine. | | - Recht routinemäßig. Jewel Robbery at the Grand Metropolitan (1993) |
Klingon High Command says the Toh'Kaht was on a routine bio-survey mission. | | Die Toh'Kaht war auf einer routinemäßigen Bioinspektions-Mission. Dramatis Personae (1993) |
The Enterprise is docked at the Remmler Array, where it will undergo a procedure to eliminate baryon particles. | | Die Enterprise dockt an die Remmler-Station an, wo routinemäßig angesammelte Baryonpartikel eliminiert werden. Starship Mine (1993) |
I'll be coming along to do our routine periodic driver evaluation. | | Ich fahre mit, um unsere routinemäßige Fahrerüberprüfung abzuschließen. Strange Days (1995) |
Do your people routinely slaughter their slaves in the manner that you just so vividly described to us? | | Ermordet Ihr Stamm routinemäßig seine Sklaven auf die eben so lebhaft beschriebene Art und Weise? Amistad (1997) |
Just a routine background check. | | Nur eine routinemäßige Überprüfung. Tithonus (1999) |
No, ma'am_ This is just a routine background check. | | Das ist nur eine routinemäßige Überprüfung. Tithonus (1999) |
Don't worry madam, this is a perfectly routine procedure. | | Machen sie sich keine Sorgen, Madame, das ist ein völlig routinemäßiger Vorgang. Gail Porter (2000) |
It seemed to be a routine meet and greet. | | Es schien ein routinemäßiges Treffen zu sein. Divide and Conquer (2000) |
We tell the guardians that we perform a routine inspection. | | In solchen Situationen sagen wir, das sei eine routinemäßige Untersuchung. The Glass House (2001) |
I ran a check on this guy. | | Ich hab ihn routinemäßig überprüft. Exit Wounds (2001) |
Maybe it's the guys from Sector 12 doing a nocturnal specimen run. | | Vielleicht sind das die Jungs von Sektor 12 auf ihrem routinemäßigen Probelauf. Evolution (2001) |