(SHOUTING IN SPANISH) | | (RUFT AUF SPANISCH) The 33 (2015) |
(WOMAN SHOUTING IN SPANISH) | | (FRAU RUFT AUF SPANISCH) Focus (2015) |
Who the fuck calls me on Zo's cell? | | Welcher Idiot ruft auf Zos Handy an? Lila & Eve (2015) |
(YELLING IN SPANISH) | | (RUFT AUF SPANISCH) Keanu (2016) |
Nobody goes on four. | | Niemand ruft auf vier. Moving Day (2016) |
Call on initial. | | Ruft auf Kanal 1! Jet Pilot (1957) |
Russell Marvin calling on 225.6 megacycles. | | Russell Marvin ruft auf 225.6 Megazyklus. Earth vs. the Flying Saucers (1956) |
Dr. Russell Marvin calling on 225.6 megacycles as per instructions. | | Dr. Russell Marvin ruft auf 225.6 Megazyklus. Bitte um Anleitung. Earth vs. the Flying Saucers (1956) |
Dr. Russell Marvin calling on 225.6 megacycles. Do you hear me? | | Dr. Russell Marvin ruft auf 225.6 Megazyklus. Earth vs. the Flying Saucers (1956) |
(YELLING IN HEBREW AND ARABIC) | | Er ruft auf Hebräisch. Munich (2005) |
(THORIN SHOUTS IN DWARVISH) | | (THORIN RUFT AUF ZWERGISCH) The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) |
(SCREAMING IN ARABIC) | | Er ruft auf Arabisch. Munich (2005) |
[ YELLING IN SPANISH ] | | (RUFT AUF SPANISCH) The Outrage (1964) |
(SHOUTS IN PAIUTE) | | (ruft auf Paiute) Breakheart Pass (1975) |
And shout: "Death to the Capulets, death to the Montagues!" | | Ihr ruft auf der Bühne: "Tod den Capulets, Tod den Montagues". Sieben Sommersprossen (1978) |
_ | | Er ruft auf einer sicheren Leitung aus dem KGB-Hauptquartier an. Divestment (2015) |
There they are! | | (ruft auf Chinesisch) Skiptrace (2016) |
(MAN YELLING IN FRENCH) | | (MANN RUFT AUF FRANZÖSISCH) The Big Red One (1980) |
Mademoiselle! | | (Polizist ruft auf Französisch) Superman II (1980) |
[ SHOUTING IN JAPANESE ] | | (RUFT AUF JAPANISCH) The Pursuit (1981) |
[ SHOUTING IN JAPANESE ] | | (RUFT AUF JAPANISCH) The Pursuit (1981) |
[ SHOUTS IN JAPANESE ] | | (RUFT AUF JAPANISCH) The Pursuit (1981) |
(shouts in Spanish) | | (ruft auf Spanisch) Lone Wolf McQuade (1983) |
[ POLICE SHOUTING IN ITALIAN ] | | (Polizei ruft auf Italienisch) National Lampoon's European Vacation (1985) |
[ GUARD SHOUTING IN RUSSIAN ] | | (WACHMANN RUFT AUF RUSSISCH) Bad Timing (1987) |
We practically share a wall with the Avril's crypt in the cemetery. | | Wir wohnen quasi Wand an Wand mit der Avril-Gruft auf dem Friedhof. Bride of Re-Animator (1989) |
- (baby cries) - (woman shouts in Chinese) | | - (Baby schreit) - (Frau ruft auf Chinesisch) RoboCop 2 (1990) |
[ SHOUTING IN SPANISH ] | | (RUFT AUF SPANISCH) Demolition Man (1993) |
But once a soldier, always a soldier. | | Aber einmal ein Soldat, immer ein Soldat. (SOLDAT RUFT AUF BIRMANISCH) Beyond Rangoon (1995) |
(shouting in Arabic) | | (ruft auf arabisch) Courage Under Fire (1996) |
(shouting in Arabic) | | (ruft auf arabisch) Courage Under Fire (1996) |
'The heavyweight championship produces an excitement 'that's unlike almost any other spectacle. | | Die Schwergewichtsweltmeisterschaft ruft Aufregung im Publikum hervor wie kaum ein anderes Spektakel. When We Were Kings (1996) |
[ WOMAN 1 SHOUTING IN ARABIC ] | | (FRAU 1 RUFT AUF ARABISCH) Three Kings (1999) |
[ WOMAN SHOUTS IN ARABIC ] | | (FRAU RUFT AUF ARABISCH) Three Kings (1999) |
The only mausoleum in the cemetery. | | Übrigens die einzige Gruft auf dem Friedhof. The Crimson Rivers (2000) |
(shouts in Russian) | | (ruft auf Russisch) The Tomb (2001) |
[ ARAGORN SHOUTS IN ELVISH ] | | (ARAGORN RUFT AUF ELBISCH) The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
[ SHOUTING IN ELVISH ] | | (RUFT AUF ELBISCH) The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
Blow up the vault! | | Spreng die Gruft auf. Soul Survivor (2003) |
Yalla! | | (Mann ruft auf Arabisch): Täckmanteln (2006) |
The court calls. | | Das Gericht ruft auf: Join or Die (2008) |
(Zora calls excited:) Come, come! | | (Zora ruft aufgeregt:) Na los, kommt! Die rote Zora (2008) |
[ MAN SHOUTS IN RUSSIAN ] [ grunting ] | | (MANN RUFT AUF RUSSISCH) (ÄCHZEN) One Way (2010) |
He's in a crypt at St. Jude's Cemetery. | | Er ist in einer Gruft auf dem St. Jude Friedhof. Dead & Buried (2011) |
Bonnie's not returning any of my calls. | | Bonnie ruft auf keinen Anruf zurück. Break on Through (2012) |
[ Sobbing in Serbian ] | | (RUFT AUF SERBISCH) Cuts Like a Knife (2012) |
He's dead, but frozen, and I've kept him in my family mausoleum. | | Er ist tot, aber gefroren, und ich bewahre ihn in meiner Familiengruft auf. The Doctor (2012) |
- Eli is calling this number, and I don't want to miss it. | | - Ich rufe eben wegen der Hausaufgaben an. Eli ruft auf diesem Telefon an und ich will ihn nicht verpassen. Two Girls, One Code (2012) |
(SHOUTS IN DWARVISH) | | (RUFT AUF ZWERGISCH) The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) |
(SHOUTS IN DWARVISH) | | (RUFT AUF ZWERGISCH) The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) |