It is now time for me to defend Setauket from those who wish to defile her. | | Jetzt verteidige ich Setauket vor denen, die es schänden wollen. The Battle of Setauket (2014) |
Violate me? | | Mich schänden? Paris (2015) |
You want to defile it as well? | | Willst du ihn auch noch schänden? New Business (2015) |
The wolves tell me you've been quite active robbing graves and violating corpses. | | Die Wölfe erzählten, dass du ziemlich beschäftigt bist, Gräber zu beklauen und Leichen zu schänden. They All Asked for You (2015) |
The family hired us to prepare their loved one for eternal rest, not defile the dead. | | Wir sollen die Ärmste auf die ewige Ruhe vorbereiten, - nicht schänden. Souls on Ice (2015) |
Perhaps he wanted to desecrate the corpse. | | Vielleicht wollte er die Leiche schänden. T-Bone and the Iceman (2015) |
What, so you can gob-rape him too? | | Willst du dem auch die Fresse schänden? Du Monster. The Brothers Grimsby (2016) |
You ruined my niece! | | Wollt Ihr meine Nichte schänden? La Dame Blanche (2016) |
No more reaving, roving, raiding, or raping. | | Kein Plündern, Umherziehen, Überfallen oder Schänden mehr. Battle of the Bastards (2016) |
He believes in the Khanate too much to disgrace it. | | Er glaubt zu sehr an das Khanat, als dass er es schänden würde. Hug (2016) |
The child-molesting demon who incidentally wrote my favorite books is there waiting to kill us. | | Der kinderschändende Dämon, der meine Lieblingsbücher schrieb wartet dort auf uns. Remedial Battle Magic (2016) |
It's been taken over by a kiddie-diddling mutant. | | Es wurde von einem kinderschändenden Mutanten übernommen. Remedial Battle Magic (2016) |
I never heard anything about being defiled. | | Von Schänden war nie die Rede. Second Coming (2016) |
Defiling the body of a fallen soldier and turning it into a booby trap is sadly par for the course | | Die Leiche eines Soldaten schänden und zur Sprengfalle machen, - ist leider typisch Valentine, oder? Hail and Farewell (2017) |
Dothraki heathens who will burn your villages to the ground, rape and enslave your women, and butcher your children without a second thought. | | Dothrakische Heiden werden Eure Dörfer niederbrennen, Eure Frauen schänden und versklaven und Eure Kinder abschlachten, ohne zu zögern. Stormborn (2017) |
I'm gonna torture you and kill you and defile your pathetic, little corpse. | | Ich werde Sie foltern und töten und ihren kleinen, armseligen Körper schänden. O, Farewell, Honest Soldier (2017) |
Must you also shame and defile our women? | | Musst du auch noch unsere Frauen schänden und beflecken? The Ten Commandments (1956) |
You can't defile a sanctuary. | | Sie würden eine heilige Stätte schänden. The Pride and the Passion (1957) |
But you... you profaned our sacred rites. | | Aber Sie, Sie schänden unsere Sakramente. Viva Maria! (1965) |
From Damascus, from Amman, from Cairo they send messengers to tell me the Jews will destroy our land... | | Aus Damaskus, Amman und Kairo kommen Gesandte, die mir erzählen, ihr wollt unser Land zerstören, - die Frauen schänden. Cast a Giant Shadow (1966) |
They're not ravishing your women. | | Lhre Frauen schänden? Cast a Giant Shadow (1966) |
Send away the advisors who incite you to violate the temples! | | Vertreibe die Berater, die dich bewegen, unsere Tempel zu schänden! Pharaoh (1966) |
Wait a minute They imagined they violated me | | Sie haben sich vorgestellt, mich zu schänden. Sing a Song of Sex (1967) |
Or some impious man may learn it and defile the holy places. | | Sonst könnte das irgendein Unwürdiger erfahren und die heiligen Orte schänden. Pirosmani (1969) |
They're gonna rape it. | | Sie werden sie schänden. Deliverance (1972) |
Look at it. It knows its life is at stake, otherwise it would rape and kill as it always has. | | Es weiß, dass sein Leben auf dem Spiel steht, sonst würde es wie üblich töten und schänden. Zardoz (1974) |
Violating this flower of virtue, this former flower of virtue! | | Diese Blüte der Tugend zu schänden, diese einstige Blüte der Tugend! Mondo candido (1975) |
- Judge say, you abuse justice. | | - Richter sagt, Sie schänden Gerechtigkeit. Rooster Cogburn (1975) |
(gamblers exclaiming) Dig for your money, let's see it. | | Die Franzosen schänden Frauen und beleidigen euch? Il soldato di ventura (1976) |
Then I'm gonna ravish you. | | Dann werde ich dich schänden. The Villain (1979) |
They've come to rape Earth and kill us. | | Sie wollen die Erde schänden und uns töten. Part One (1984) |
And so it was that Gedren ordered your family murdered... your body violated by her soldiers. | | Und so kam es, dass Gedren deine Familie ermorden ließ. Sie ließ deinen Körper von ihren Soldaten schänden. Red Sonja (1985) |
You can murder my family. You can ravish my body. | | Sie können meine Familie morden und meinen Körper schänden. Teen Wolf (1985) |
You can murder my family. You can ravish my body. | | Sie können meine Familie morden und meinen Körper schänden. Teen Wolf (1985) |
So I just couldn't bring myself to tear apart the memory of your father. | | Ich brachte es einfach nicht fertig, das Andenken an deinen Vater zu schänden. A Mother and a Daughter (1987) |
And now, let's just bone up a bit before our final exam assignments. | | Hey, Kelly, willst du heute Nacht den Friedhof schänden? Peggy Made a Little Lamb (1990) |
How dare you wake me to come here you fools! | | Du, Kung, wie kannst du es wagen, meinen Namen zu schänden? Du bist ein Betrüger! Scharlatan! Once Upon a Time in China II (1992) |
They use their words to befuddle the masses. | | Sie wollen angeblich das Volk einen. Doch schänden sie dazu die Grabstätten unserer Ahnen. The Bride with White Hair (1993) |
You cheap ass, chrome dome child molesting, saprophyte motherfucker. | | Du betrügerischer, kahlwerdender, kinderschändender Bastard. The Crow (1994) |
Shall these enjoy our lands? Lie with our wives? Ravish our daughters? | | Sollen sie sich unsrer Lämmer freuen, bei unsren Frauen liegen, schänden unsre Töchter? Richard III (1995) |
To spite her face. | | Um ihr Gesicht zu schänden. Se7en (1995) |
(WIND HOWLING) "To rob our graves." | | um unsere Gräber zu schänden." Lostland (1995) |
It is somehow easier to believe, as Agent Bocks does, in aliens and UFOs than in the kind of cold-blooded, inhuman monster who could prey on the living to scavenge from the dead. | | Es ist irgendwie leichter, wie Agent Bocks an Außerirdische und UFOs zu glauben, ... ..als an das kaltblütige, unmenschliche Monster, ... ..das tötet, um Leichen zu schänden. Irresistible (1995) |
It's almost as if it's not enough that they're dead, but he's also got to defile them. | | Ihr Tod ist ihm nicht genug, er muss sie auch noch schänden. Irresistible (1995) |
Can you run a protein sequencer? I think so. | | Ich habe 1.000 Ideen, wie ich Ihre Überreste schänden kann. The Quickening (1996) |
They don't desecrate the Vori's dead? | | - Sie schänden keine gefallenen Vori? Nemesis (1997) |
Whose grave you're asking us to desecrate so you can protect them. | | Sie wollen sein Grab schänden, um sie zu beschützen. Kaddish (1997) |
Maybe they came to desecrate the corpse as retribution for Tony Oliver's death. | | Vielleicht wollten sie die Leiche schänden, um Tony Olivers Tod zu rächen. Kaddish (1997) |
Why do you violate our property? | | Wieso schänden Sie unser Eigentum? Hunters (1998) |
We must remain vigilant, lest those that trespassed before come back to violate the sanctity of the Holy Touchstone. | | Wir müssen wachsam sein, ... ..damit die Frevelhaften nicht zurückkehren... ..und den heiligen Wetterstein schänden. Touchstone (1998) |