That's a wonderful use of Thoreau, Scottie, | | ช่างไพเราะเพราะพริ้งจริงๆ สก๊อตตี้ คำพูดของ Thoreau Shall We Dance (2004) |
- He's a Scottie. - A Scottie? | | พันธุ์ สก๊อต สก๊อต เทอเรียร์ หรือ Made of Honor (2008) |
That's perfect. Fuckin Scottie... | | แจ๋วมาก ไอ้ สก๊อต Made of Honor (2008) |
Easy, Scotty. Everything's cool. Boat's on the way. | | สก๊อตตี้ ทุกอย่างกำลังไปได้สวย เรือกำลังมาแล้ว The Beginning of the End (2008) |
Relax, Scotty's old news. | | ใจเย็น Scottyนะมันเก่าแล้ว Zombieland (2009) |
Let's see a simulation, Scotty. | | จะเกิดการก่อตัวมหึมาของสึนามิ 2012 (2009) |
It's time you learned a lesson in loyalty, Scotty. | | ถึงเวลาที่นายจะได้รับบทเรียน เรื่องความภักดีแล้วสก็อตตี้ Middle Man (2010) |
- Scotty, it's me! Stay here. | | สก๊อตตี้ นี่ฉันเองนะ อยู่ตรงนั้นแหละ The Crazies (2010) |
Well, that's two-way street here, Scotty. | | ก็ด้วยกันทั้งสองฝ่ายแหละ สก๊อตตี้ The Crazies (2010) |
Scotty, where's your mom? Back at the house. | | สก๊อตตี้ แล้วแม่คุณล่ะ อยู่ที่บ้าน The Crazies (2010) |
Well, that's where you're wrong, Scotty boy. | | นายกำลังคิดผิดอย่างแรง What Hides Beneath (2011) |
Scotty's in Georgetown. | | ร้านสก้อตตี้ในจอจน์ทาวน์. Supply and Demand (2011) |