54 ผลลัพธ์ สำหรับ seinetwegen
หรือค้นหา: -seinetwegen-, *seinetwegen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *seinetwegen*

DING DE-EN Dictionary
seinetwegen; seinethalben { adv }because of him [Add to Longdo]
seinetwillen; seinetwegen { adv }; ihm zuliebefor his sake; for him [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I do feel guilty about him. Ich fühle mich schuldig seinetwegen. The Proton Transmogrification (2014)
And it's for his sake that you mount the investigation you informed me of, last we met. Und seinetwegen haben Sie über unsere Ermittlungen geschimpft und mir diese Informationen aufgetischt. Your Father. My Friend (2014)
OK. - Sie hat sich seinetwegen umgebracht. Episode #1.2 (2014)
It made me flush my mother into space. Seinetwegen landete meine Mutter im Weltraum. More in Heaven and Earth (2014)
You almost died 'cause of him! - Du bist seinetwegen beinahe gestorben! Consumed (2014)
If he'd chosen to give me just a little bit more money -when I asked for it... - Sie hat sich seinetwegen umgebracht. Episode #1.4 (2014)
Holy Saint Becky of Assisi shit next, Dad. - Seinetwegen bin ich enttäuscht. Episode #1.6 (2014)
I came for him. - Hold him. Ich bin seinetwegen hier. Friendless Child (2014)
I left you for him. Ich habe dich verlassen, seinetwegen. Girls, Girls, Girls (2014)
But you're not ashamed of him? Aber Sie schämen sich nicht seinetwegen? Episode #5.7 (2014)
And Raj's parents probably split up because of Raj. Und Rajs Eltern haben sich wahrscheinlich seinetwegen getrennt. The Septum Deviation (2014)
We're only here because of him. Seinetwegen sind wir überhaupt hier. Interstellar (2014)
And it's 'cause of Him that we survived, that, you know, that all of this survived,  Nur seinetwegen haben wir überlebt. Diesen ganzen Mist überlebt. Z for Zachariah (2015)
- I was-- He's the reason I came this way. Seinetwegen kam ich hierher. Z for Zachariah (2015)
It wasn't the brown job captain. Nicht seinetwegen. A Royal Night Out (2015)
This is the first time I've had to change in the car. Seinetwegen muss ich mich im Auto umziehen. One Wild Moment (2015)
- Please, do not leave on account of him. Quatsch, du wirst doch seinetwegen nicht gehen. Last Knights (2015)
But for now, I care for you too much to see you go to ruin because of him. Aber noch bedeuten Sie mir zu viel, als dass ich zusehe, wie Sie seinetwegen zugrunde gehen. Far from the Madding Crowd (2015)
This time, I came for him. Heute bin ich seinetwegen gekommen. Woman in Gold (2015)
It was because of him that she was not looking after the children. Seinetwegen hat sie nicht auf die Kinder aufgepasst. The Usurper (2015)
- He didn't put anybody in the hospital. - Seinetwegen musste noch keiner zum Arzt. Max (2015)
And because he hurts people. Weil andere seinetwegen leiden. My King (2015)
But he won't matter for much if he gets the three of us killed. Es hilft nur nichts, wenn wir seinetwegen sterben. XVI. (2015)
Yeah. But then I realized, he is the reason Sara got killed. Aber dann wurde mir klar, dass Sara seinetwegen getötet wurde. Public Enemy (2015)
He not only took my parents away, but because of him, I lost my best friend-- my sister, Francine. Er nahm mir nicht nur meine Eltern, sondern seinetwegen verlor ich meinen besten Freund... meine Schwester, Francine. Killer En Route (2015)
It's because of him that I ended up like this... Seinetwegen haben wir den ganzen Ärger. Hollywood Adventures (2015)
He's not going to pull me back and apologize for something I don't know about, that I'm not responsible for, that I don't care about. Seinetwegen gebe ich nicht klein bei und entschuldige mich für was, wovon ich nichts weiß, für das ich nicht verantwortlich bin, und das mir absolut egal ist. The Gift (2015)
Are you worried about him? Machst du dir seinetwegen Sorgen? Come and Knock on Our Door (2015)
She has been fighting for her children for 30 years and moved the boundaries for their sake. Sie kämpft seit 30 Jahren für ihn und hat die Grenzen seinetwegen verschoben. Del X (2015)
You're willing to put our lives at risk for him. Du bist gewillt, seinetwegen unser Leben aufs Spiel zu setzen. Power Hour (2015)
All those people died because of him. Diese ganzen Typen sind seinetwegen gestorben. - Blödsinn. Todos Santos (2015)
He's the reason why you're up for suspension. Good? That's all you got? Die Suspendierung droht dir seinetwegen, und du sagst nur "gut"? Contemplating the Body (2015)
- She left you for him. Seinetwegen? Episode #3.6 (2015)
Of course. - Seinetwegen bin ich hier. - Natürlich. The Tie That Binds (2015)
And that he thinks he saved Trudy. He thinks he's the one who got the Japanese to let her go to the Neutral Zone. Er denkt, er hätte Trudy vor ihnen gerettet und sie hätten sie seinetwegen fliehen lassen. Truth (2015)
You came to me because of him. Du kamst seinetwegen zu mir. The Best Little Horror House in Texas (2015)
Little Miss Kate is dead because of him. Kate musste seinetwegen sterben. Santa Sangre (2015)
I can't even go home because of him. Ich kann seinetwegen nicht mal nach Hause gehen. Veteran (2015)
Oh, don't worry about him. Oh, mach dir seinetwegen keine Sorgen. The Danish Girl (2015)
Don't worry about him, love. Mach dir seinetwegen keine Gedanken. Eddie the Eagle (2015)
He's the reason we got this deal. Seinetwegen haben wir den Deal überhaupt. War Dogs (2016)
Ifs thanks to him I went to study in Berlin. Auch seinetwegen habe ich in Berlin studiert. Things to Come (2016)
He made me feel so proud. Seinetwegen hab ich mich so stolz gefühlt. For the Girl Who Has Everything (2016)
I mean, of course and... Und natürlich seinetwegen. Du bist auch super. Seek Those Who Fan Your Flames (2016)
He's the reason you should care. Seinetwegen sollte es dich kümmern. First Contact (2016)
He almost got us killed. Seinetwegen wären wir fast umgebracht worden. Lost in the Flood (2016)
I'm alive because of him. Seinetwegen bin ich noch am Leben. Emergence (2016)
We sent two of our Messengers there after him. Or, we will send. Wir haben zwei unserer Messenger seinetwegen dorthin geschickt, oder wir werden sie schicken. Bodies of Water (2016)
We sent two of our Messengers there after us. Wir haben zwei unserer Messenger seinetwegen dorthin geschickt. Immortal (2016)
I am here for him. You got a funny way of showing it. - Ich bin nur seinetwegen da. Infiltration (2016)

DING DE-EN Dictionary
seinetwegen; seinethalben { adv }because of him [Add to Longdo]
seinetwillen; seinetwegen { adv }; ihm zuliebefor his sake; for him [Add to Longdo]

Time: 0.1027 seconds, cache age: 4.545 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/