42 ผลลัพธ์ สำหรับ sich betrinken
หรือค้นหา: -sich betrinken-, *sich betrinken*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *sich betrinken*

DING DE-EN Dictionary
sich betrinken; sich berauschen | sich besaufend | er/sie besäuft sich | ich/er/sie betrank sich; ich/er/sie berauschte dichto get drunk | getting drunk | he/she gets drunk | I/he/she got drunk [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah, boy, drinking? Sich betrinken?
'Cause e'rybody got got to get tipsy - Der von allen. Alle sollen sich betrinken Sisters (2015)
E'rybody in the club get tipsy Alle hier im Club sollen sich betrinken Sisters (2015)
- You do know that getting drunk and slapping some cock around your face isn't actually the worst thing in the world. Du weißt, dass sich betrinken und sich einen Schwanz ins Gesicht schlagen zu lassen, nicht das Schlimmste auf der Welt ist. Looking for the Promised Land (2015)
I was talking about getting crazy with friends and meeting new people and having fun and maybe getting drunk or whatever. Ich meinte, mit Freunden verrückt spielen. Und neue Leute kennen lernen, Spaß haben, sich betrinken oder irgendwas. The Overnight (2015)
Build a bomb, give it to the world and get drunk. No. Der Welt eine Bombe bescheren und sich betrinken? The Raconteur of the Funeral Circuit (2015)
Five-year-old me knew exactly what being drunk meant. Mit fünf habe ich genau gewusst, was sich betrinken heißt. Piece of Sh*t (2016)
Like, they get drunk and they do something stupid. Die sich betrinken und dann Blödsinn machen. Spring (2016)
If she thinks about it too much, she can go out and get a little tight... which she's doing quite often lately. Wenn sie nachdenklich wird, kann sie sich betrinken. Das tut sie öfter in letzter Zeit. Cover Girl (1944)
They'd get drunk if they knew how, when they can't have what they want. Wenn sie könnten, würden sie sich betrinken, wenn sie nicht bekommen, was sie wollen. All About Eve (1950)
Get drunk. Sich betrinken. 20, 000 Leagues Under the Sea (1954)
Those big, fat lush days when a star could get drunk and disappear and hold up production for two weeks are over. Die Tage, an denen ein Star sich betrinken und verschwinden konnte und damit die Produktion 2 Wochen aufhielt, sind vorbei. A Star Is Born (1954)
You can drink till you drop without fearing the last drink is poisoned. Sie können sich betrinken, ohne Angst haben zu müssen, dass im letzten Glas Drogen sind. Les espions (1957)
It means people can live free, talk free, go or come, buy or sell, be drunk or sober. In einer Republik können die Menschen frei leben. Sie können frei sprechen, nüchtern bleiben oder sich betrinken. The Alamo (1960)
BOYS ON A LARK--LAUGHING, JOKING, DRINKING-- Herumalbernde Jungs, die lachen, Witze erzählen und sich betrinken... The Last Flight (1960)
You could stay here, get drunk, have some fun. Sie können hier bleiben, sich betrinken, Spaß haben. Hombre (1967)
Who tells you to drink? Es will niemand, dass Sie sich betrinken. Rider on the Rain (1970)
You want to go get drunk? Wollen Sie sich betrinken? Outland (1981)
Just a group of people dancing and getting drunk. Über Leute, die tanzen und sich betrinken. Before Night Falls (2000)
- Getting wasted. - Sich betrinken. School of Rock (2003)
Drink up, fool around, meet one guy, then another, fuck around to forget the one and only. Trennung, Zusammenbruch, sich betrinken, einen Kerl kennen lernen, herumficken, um den einzig Wahren zu vergessen. 2 Days in Paris (2007)
Wanna get drunk? Möchten Sie sich betrinken? Episode 210 (2008)
And that's based on the inherent credit-worthiness of people who get drunk and urinate on police vehicles? Und das basiert auf der innewohnenden Kreditwürdigkeit von Menschen, ... die sich betrinken und gegen Polizeiautos urinieren? The Financial Permeability (2009)
Maybe went to a bar to forget. Wollten sich betrinken gehen. Russet Potatoes (2009)
Mommy needs to get drunk. Mami muss sich betrinken. Super Lucky Happy (2009)
His Jell-O shots and Beer Pong days are over, and I don't appreciate his new buddies making him think they're not. Die Zeit, in der er sich betrinken konnte, ist inzwischen vorbei. Es gefällt mir nicht, dass seine Kumpel ihm das Gegenteil sagen. Don't Walk on the Grass (2009)
What, getting drunk and cleaning the apartment was a plan? Was, sich betrinken und das Apartment aufräumen war ein Plan? Rabbit or Duck (2010)
You also said that you thought that he would get hammered and hit on all of our married friends, be mean to my grandma and turn the whole thing into a key party. Du hast auch gesagt, du denkst, er würde sich betrinken und all unsere verheirateten Freundinnen angrabschen, gemein zu meiner Oma sein und aus dem Fest 'ne Swinger-Party machen. The Change-Up (2011)
My mother will make the customary shark's fin soup, and my father will get drunk and make bad impression of Borat. Meine Mutter wird die traditionelle Haifischflossensuppe machen, und mein Vater wird sich betrinken und eine schlechte Nachahmung von Borat machen. Competitive Wine Tasting (2011)
You know, go out, have dinner, drink wine, get drunk. Du weißt schon. Essen gehen, Wein trinken, sich betrinken. Colombiana (2011)
He has idiots who use him to get wasted and act like animal planet. Er hat nur Idioten, die sich betrinken und sich wie auf Animal Planet verhalten. My Name Is Trouble (2011)
Mindless drinking and fighting. Sich betrinken und schlagen! War of the Arrows (2011)
Regular people just have to get up, get drunk, and go fulfill their babysitting duties. Normale Leute müssen auf die Beine kommen, sich betrinken und ihre Babysitter-Pflicht erfüllen. And the Really Petty Cash (2011)
The gown and the flowers and relatives getting drunk and saying weird things to each other. Das Kleid und die Blumen und ganzen Verwandten, die sich betrinken... und dann schräge Sachen an den Kopf schmeißen. Molly Needs a Number (2011)
And so, like so many of the great clichés in the history of civilization Rory Jansen decided the only thing to do was drink on it. Es kam so wie in vielen Klischees in der Geschichte der Zivilisation: Rory Jansen beschloss, dass er nur eins tun konnte, nämlich sich betrinken. The Words (2012)
Getting high. Raise girls. Sich betrinken, Mädchen aufreißen. Hykleren (2012)
What happened to getting drunk and making bad decisions about boys? Was ist aus "sich betrinken" und "schlechte Entscheidungen bezüglich Typen treffen" geworden? True Lies (2013)
So tonight when you're getting drunk and partying, stop for a second, close your eyes, and imagine the rancid smell of a hundred rotting corpses. Wenn Sie also heute Abend sich betrinken und abfeiern, halten Sie einen Augenblick inne, schließen Sie Ihre Augen und stellen sich den widerlichen Gestank von Hunderten verwesender Leichen vor. True Lies (2013)
Big event tonight, a lot of people drinking, a lot of eyes watching. Fettes Event heute, viele werden sich betrinken und es gibt für alles Augenzeugen. Girl in New Orleans (2013)
I can't wait to get drunk. Ich kann nicht warten, sich betrinken. That Awkward Moment (2014)

DING DE-EN Dictionary
sich betrinken; sich berauschen | sich besaufend | er/sie besäuft sich | ich/er/sie betrank sich; ich/er/sie berauschte dichto get drunk | getting drunk | he/she gets drunk | I/he/she got drunk [Add to Longdo]

Time: 0.1061 seconds, cache age: 52.608 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/