52 ผลลัพธ์ สำหรับ sich zusammenreißen
หรือค้นหา: -sich zusammenreißen-, *sich zusammenreißen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *sich zusammenreißen*

DING DE-EN Dictionary
sich zusammenreißento get a grip on oneself [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Seriously, if that kid can keep his shit together, he's gonna be something special. Wenn der Junge sich zusammenreißen würde, wäre er was Besonderes. Eat Your Own Cooking (2014)
Tell Costas not to be a cunt. Kostas soll sich zusammenreißen. A Blast (2014)
Gordon, I know you've been through the wringer, but you've got to get it together. Gordon, ich weiß, Sie haben viel durchgemacht, aber Sie müssen sich zusammenreißen. Snakes and Whatnot (2015)
It means get your shit together, Coates. Dass Sie sich zusammenreißen. A Tittin' and a Hairin' (2015)
In fact, chaz bonesteel Is a champion swimmer. And chaz bonesteel Chaz Bonesteel ist ein Superschwimmer, und Chaz Bonesteel kann sich zusammenreißen. Love Boat (2015)
This is a time for all angels to pull together, to put aside our disagreements, and show the big bosses how to save heaven from being taken over. Es ist an der Zeit dass alle Engel sich zusammenreißen, unsere Unstimmigkeiten bei Seite zu legen, und den großen Chefs mal zeigen wie man den Himmel vor der Übernahme retten kann. O Brother, Where Art Thou? (2015)
Come on, Johnny. -Dann sollten sie sich zusammenreißen. Episode #5.2 (2016)
They gotta clean up their act. Die müssen sich zusammenreißen. Imperium (2016)
He needed to get his shit together and start acting like one. Dass er sich zusammenreißen und sich auch wie einer benehmen müsse. Close to Home (2016)
I told him to cowboy up, set it right. Ich sagte ihm, er solle sich zusammenreißen, es richtig stellen. Fidelis Ad Mortem (2016)
I don't know what's going on with you, but you need to get yourself together. Ich weiß nicht, was mit Ihnen los ist, aber Sie müssen sich zusammenreißen. The Animals (2016)
- Meditate, run on a treadmill, masturbate, I don't give a shit. Just keep it together. Meditieren sie, laufen sie, masturbieren sie, ist mir scheißegal, aber sie werden sich zusammenreißen. Teleios (2017)
You must pull yourself together. Sie müssen sich zusammenreißen. Dressed to Kill (1946)
You got to get a grip on yourself. Sie müssen sich zusammenreißen. Sherlock Holmes Faces Death (1943)
Now, now my dear you must pull yourself together. Na, na, meine Liebe, Sie müssen sich zusammenreißen. Sherlock Holmes Faces Death (1943)
I thought it would consolation even if met with poor imitation of its class. Vielleicht ist es besser so. Ich dachte sie würde sich zusammenreißen wenn sie wenigstens Imitationen ihrer Art treffen würde. Under Capricorn (1949)
Pull yourself together. BESIEGEN SIE DEN DÄMON ALKOHOL Sie müssen sich zusammenreißen. Carry On Constable (1960)
Doctor, you've got to pull yourself together. Sie müssen sich zusammenreißen. Permanent House Guest (1966)
Now, pull yourself together! Sie müssen sich zusammenreißen. Buffet Froid (1979)
Tell her to get her shit together. Dass sie sich zusammenreißen soll. Tape 1, Side B (2017)
No, I just have to keep my cool. Nein, man muss sich zusammenreißen können. My Other Husband (1983)
Of the target. Man hörte sich die Geschichte an, bestellte meine Eltern und sagte, sie sollten sich zusammenreißen. Nightmares (1986)
You'll have to make an effort. Sie müssen sich zusammenreißen. Scene of the Crime (1986)
Tell your fuckin' bozo to shape up. Dein verdammter Idiot soll sich zusammenreißen. Alien³ (1992)
She'll pull herself together now we've called places. - Sie wird sich zusammenreißen. Noises Off... (1992)
Albert, can you pull yourself together, mate? Albert, können Sie sich zusammenreißen? The Langoliers (1995)
Now, with any luck, Dr. Deter's gonna help her put some pieces together but in the meantime, you've got to take it easy. Wenn wir Glück haben, wird Dr. Deter ihr dabei helfen, alles zu sortieren. In der Zwischenzeit müssen Sie sich zusammenreißen. Oedipus Wrecks (1996)
I want you to behave yourself, Charlie. Ich will, dass Sie sich zusammenreißen, Charlie. Out to Sea (1997)
Both of you need to pipe down. Sie beide sollten sich zusammenreißen! The Negotiator (1998)
And you will control yourself while I am away. Und Sie werden sich zusammenreißen, während ich weg bin! Shadow of the Vampire (2000)
You can only hope that people will get their act together and do it right. Ich hoffte nur, dass die Leute sich zusammenreißen und das Richtige tun. Battlestar Galactica: The Lowdown (2003)
You got to pull yourself together... just for a little while longer. Sie müssen sich zusammenreißen, nur noch für eine kleine Weile. Zero Hour (2004)
Right. And she'll keep it together. - Sie wird sich zusammenreißen. Listen Up (2004)
And if you get your act together, I will be there for you. Und wenn Sie sich zusammenreißen, werde ich mich für Sie einsetzen. From the Ashes (2005)
No, no, Jim, Jim, you need to pull yourself together. Nein, nein, Jim. Sie müssen sich zusammenreißen. The Little Things (2006)
Instead of telling Tanja to get her act together, you come here to give me a bollocking. - Sag Tanja, dass sie sich zusammenreißen soll. - Aber sitz hier nicht rum und kritiser mich! Jens (2007)
He never told anybody to pull themselves together. Darum war dein Dad immer so cool. Er hat nie jemandem gesagt, er solle sich zusammenreißen. The Italian Banker (2007)
But life is all about change, and you've gotta confront it head on. Leonard, Sie müssen sich zusammenreißen. OK, denken Sie an das Wichtige. Lacy Lilting Lyrics (2007)
I agree. He still needs to grow up a little. Er sollte sich zusammenreißen, nicht? Big Man Japan (2007)
At least they`re girls. Wenn der Typ all das hier haben will, sollte er sich zusammenreißen und anständig bleiben. Private Valentine: Blonde & Dangerous (2008)
You think he'll hold it together? Denkst du, er wird sich zusammenreißen? Good Soldier (2008)
You tell him to take a fucking break! Sag ihm, er soll sich zusammenreißen! Bad Lieutenant: Port of Call New Orleans (2009)
I think these guys really need to get their act... Die Jungs müssen sich zusammenreißen... American Pie Presents: The Book of Love (2009)
Really gotta get their act together. Sie müssen sich zusammenreißen. American Pie Presents: The Book of Love (2009)
Tell him to stop pining. Pull himself together and get back to work. Sag ihm, er soll aufhören zu schmachten, sich zusammenreißen und zurück an die Arbeit gehen. The Nightmare Begins (2009)
So I suggest you just man up and get in there! Also schlage ich vor, dass Sie sich zusammenreißen und zu ihm gehen! Morning Glory (2010)
Can you focus for me, sheriff? Sie müssen sich zusammenreißen, Sheriff. Dead Men Don't Wear Plaid (2010)
Get over myself? - Sich zusammenreißen? To Kill a Mocking Girl (2010)
Looks like purple needs to shake it off and get back out there. Lila muss sich zusammenreißen und wieder rausschwimmen. Blue Crush 2 (2011)
You've got to pull yourself together, otherwise this isn't going to work. Sie müssen sich zusammenreißen, sonst funktioniert es nicht. Shadow Dancer (2012)

DING DE-EN Dictionary
sich zusammenreißento get a grip on oneself [Add to Longdo]

Time: 0.1004 seconds, cache age: 9.171 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/