All right you dirty skunk get your ass off the bed! | | เอาล่ะ ไอ้ตัวเหม็น ลุกจากเตียงสิ! The Good, the Bad and the Ugly (1966) |
That skunk! | | บัดซบ! Mannequin (1987) |
I hit a skunk, all right? | | ฉันขับชนสกั๊งค์, โอเคนะ? Goodfellas (1990) |
Have you ever been to Club Skunk? | | นายเคยไป คลับ สกังค์มั้ย? 10 Things I Hate About You (1999) |
I can't be seen at Club Skunk, all right? | | ฉันโผล่หน้าไปที่นั่นไม่ได้ เข้าใจมั้ย? 10 Things I Hate About You (1999) |
How about the fact that you prefer the smell of skunk to flowers? | | How about the fact that you prefer the smell of skunk to flowers? The Butterfly Effect (2004) |
I will smack the shit out of you, you little skunk! | | เดี๋ยวก็อัดซะเลย พ่อตัวเหม็น Alpha Dog (2006) |
Actually, Angie, it was three ounces of prime hydroponic skunk. | | จริง ๆ แล้ว แองจี้ มันเป็นกัญชาอย่างดี 3 ออนซ์ Cassie (2007) |
But don't tell your animal friends, because I don't wanna come home and find rabbits and skunks on my couch. | | แต่ห้ามบอกเพื่อนสัตวืของพวกนนาย เพราะฉันไม่ต้องการกลับบ้าน แล้วพบกระต่ายหรือสกังค์บนโซฟาของฉัน Alvin and the Chipmunks (2007) |
Oh, have a look, it's a 6-foot skunk, isn't it? | | ฉันดูแล้วเห็นแต่ตัวสกั๊งสูงหกฟุต ใช่มั้ยวะ? RocknRolla (2008) |
You're already drunk as a skunk. | | เจ๊เมายังกับชะมดแล้ว The First Taste (2008) |
It's skunk-weed anyway. The Air Force is aware of the widely-held belief... ...that some of these could be flying saucers from... You know, this is actually very hopeful. | | ไม่มีกัญชาอีกต่ คุรก็รู้ อันที่จริงแล้วนี่มันความหวังสูงมาก คุณได้ยินที่ฉันพูดไหม Cancer Man (2008) |